ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 6 : 10 [ ERVKN ]
6:10. ನಾನೇ ಯೆಹೋವನೆಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಯುವುದು. ಈ ಆಪತ್ತನುಐ ಘರಮಾಡುವೆನು ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾದ ಕಾರಣವಿತ್ತೆಂದು ಅವರು ಗ್ರಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುವರು.”
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 6 : 10 [ KNV ]
6:10. ನಾನೇ ಕರ್ತನೆಂದೂ ನಾನು ಈ ಕೇಡನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆನೆಂದೂ ನಾನು ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿ ಹೇಳುವದಿಲ್ಲವೆಂದೂ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವರು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 6 : 10 [ NET ]
6:10. They will know that I am the LORD; my threats to bring this catastrophe on them were not empty.'
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 6 : 10 [ NLT ]
6:10. They will know that I alone am the LORD and that I was serious when I said I would bring this calamity on them.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 6 : 10 [ ASV ]
6:10. And they shall know that I am Jehovah: I have not said in vain that I would do this evil unto them.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 6 : 10 [ ESV ]
6:10. And they shall know that I am the LORD. I have not said in vain that I would do this evil to them."
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 6 : 10 [ KJV ]
6:10. And they shall know that I [am] the LORD, [and that] I have not said in vain that I would do this evil unto them.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 6 : 10 [ RSV ]
6:10. And they shall know that I am the LORD; I have not said in vain that I would do this evil to them."
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 6 : 10 [ RV ]
6:10. And they shall know that I am the LORD: I have not said in vain that I would do this evil unto them.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 6 : 10 [ YLT ]
6:10. And they have known that I [am] Jehovah, Not for nought have I spoken to do to them this evil.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 6 : 10 [ ERVEN ]
6:10. but they will learn that I am the Lord. Then they will know that if I say that I will do something, I will do it! They will know that I caused all of the troubles that happened to them."
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 6 : 10 [ WEB ]
6:10. They shall know that I am Yahweh: I have not said in vain that I would do this evil to them.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 6 : 10 [ KJVP ]
6:10. And they shall know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD, H3068 [and] [that] I have not H3808 said H1696 in vain H413 H2600 that I would do H6213 this H2063 evil H7451 unto them.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP