ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 44 : 26 [ ERVKN ]
44:26. ಆ ಯಾಜಕನು ತನಐನುಐ ಶುದ್ಧ ಮಾಡಿಕೊಂಡ ತರುವಾಯ ತಾನು ಏಳು ದಿವಸ ಕಾಯಙೇಕು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 44 : 26 [ KNV ]
44:26. ಅವನು ಶುದ್ಧನಾದ ಮೇಲೆ ಅವನಿಗೆ ಏಳು ದಿವಸಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಬೇಕು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 44 : 26 [ NET ]
44:26. After a priest has become ceremonially clean, they must count off a period of seven days for him.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 44 : 26 [ NLT ]
44:26. Even then, he can return to his Temple duties only after being ceremonially cleansed and then waiting for seven days.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 44 : 26 [ ASV ]
44:26. And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 44 : 26 [ ESV ]
44:26. After he has become clean, they shall count seven days for him.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 44 : 26 [ KJV ]
44:26. And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 44 : 26 [ RSV ]
44:26. After he is defiled, he shall count for himself seven days, and then he shall be clean.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 44 : 26 [ RV ]
44:26. And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 44 : 26 [ YLT ]
44:26. `And after his cleansing, seven days they number to him.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 44 : 26 [ ERVEN ]
44:26. After the priest has been made clean, he must wait seven days.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 44 : 26 [ WEB ]
44:26. After he is cleansed, they shall reckon to him seven days.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 44 : 26 [ KJVP ]
44:26. And after H310 he is cleansed, H2893 they shall reckon H5608 unto him seven H7651 days. H3117

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP