ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 3 [ ERVKN ]
43:3. ನಾನು ನೋಡಿದ ದರ್ಶನವು ಕೆಙಾರ್ ಕಾಲುವೆಯ ಘಳಿ ಕಂಡ ದರ್ಶನದಂತಿತ್ತು. ನಾನು ಸಾಷ್ಟಾಂಗವೆರಗಿದೆನು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 3 [ KNV ]
43:3. ಇದು, ನಾನು ನೋಡಿದ ದರ್ಶನದ ತೋರ್ವಿಕೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಇತ್ತು ನಾನು ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವದಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ ನೋಡಿದ ಆ ದರ್ಶನದ ಹಾಗೆಯೇ ಇತ್ತು; ನಾನು ಕೇಬಾರ್‌ ನದಿಯ ದಡದ ಮೇಲೆ ನೋಡಿದ ದರ್ಶನಗಳ ಹಾಗೆ ಇತ್ತು; ಆಗ ನಾನು ಬೋರಲು ಬಿದ್ದೆನು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 3 [ NET ]
43:3. It was like the vision I saw when he came to destroy the city, and the vision I saw by the Kebar River. I threw myself face down.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 3 [ NLT ]
43:3. This vision was just like the others I had seen, first by the Kebar River and then when he came to destroy Jerusalem. I fell face down on the ground.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 3 [ ASV ]
43:3. And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 3 [ ESV ]
43:3. And the vision I saw was just like the vision that I had seen when he came to destroy the city, and just like the vision that I had seen by the Chebar canal. And I fell on my face.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 3 [ KJV ]
43:3. And [it was] according to the appearance of the vision which I saw, [even] according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions [were] like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 3 [ RSV ]
43:3. And the vision I saw was like the vision which I had seen when he came to destroy the city, and like the vision which I had seen by the river Chebar; and I fell upon my face.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 3 [ RV ]
43:3. And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar: and I fell upon my face.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 3 [ YLT ]
43:3. And according to the appearance [is] the appearance that I saw, as the appearance that I saw in my coming in to destroy the city, and the appearances [are] as the appearance that I saw at the river Chebar, and I fall on my face.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 3 [ ERVEN ]
43:3. The vision that I saw was like the vision I saw by the Kebar Canal. I bowed with my face to the ground.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 3 [ WEB ]
43:3. It was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 3 [ KJVP ]
43:3. And [it] [was] according to the appearance H4758 of the vision H4758 which H834 I saw, H7200 [even] according to the vision H4758 that H834 I saw H7200 when I came H935 to destroy H7843 H853 the city: H5892 and the visions H4759 [were] like the vision H4758 that H834 I saw H7200 by H413 the river H5104 Chebar; H3529 and I fell H5307 upon H413 my face. H6440

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP