ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 22 [ ERVKN ]
43:22. “ಎರಡನೇ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣಾಂಗವಾದ ಹೋತವನುಐ ನೀನು ಅರ್ಪಿಸಙೇಕು. ಪಾಪಪರಿಹಾರಕ ಯಜ್ಞಕ್ಕಾಗಿ ಯಾಜಕರು ಹೇಗೆ ಯಜ್ಞವೇದಿಯನುಐ ಪವಿತ್ರ ಮಾಡಿದರೋ ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿ ಮಾಡಙೇಕು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 22 [ KNV ]
43:22. ಎರಡನೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿಲ್ಲದ ಮೇಕೆಯ ಮರಿಯನ್ನೂ ಪಾಪ ಬಲಿಯಾಗಿ ಅರ್ಪಿಸ ಬೇಕು; ಅವರು ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನು ಹೋರಿಯಿಂದ ಶುದ್ಧಮಾಡಿದ ಹಾಗೆ ಶುದ್ಧಮಾಡಬೇಕು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 22 [ NET ]
43:22. "On the second day, you will offer a male goat without blemish for a sin offering. They will purify the altar just as they purified it with the bull.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 22 [ NLT ]
43:22. "On the second day, sacrifice as a sin offering a young male goat that has no physical defects. Then cleanse and make atonement for the altar again, just as you did with the young bull.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 22 [ ASV ]
43:22. And on the second day thou shalt offer a he-goat without blemish for a sin-offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 22 [ ESV ]
43:22. And on the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering; and the altar shall be purified, as it was purified with the bull.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 22 [ KJV ]
43:22. And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse [it] with the bullock.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 22 [ RSV ]
43:22. And on the second day you shall offer a he-goat without blemish for a sin offering; and the altar shall be cleansed, as it was cleansed with the bull.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 22 [ RV ]
43:22. And on the second day thou shalt offer a he-goat without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 22 [ YLT ]
43:22. And on the second day thou dost bring near a kid of the goats, a perfect one, for a sin-offering, and they have cleansed the altar, as they cleansed [it] for the bullock.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 22 [ ERVEN ]
43:22. "On the second day you will offer a male goat that has nothing wrong with it. It will be for a sin offering. The priests will make the altar pure the same way they made it pure with the bull.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 22 [ WEB ]
43:22. On the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin-offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bull.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43 : 22 [ KJVP ]
43:22. And on the second H8145 day H3117 thou shalt offer H7126 a kid H8163 of the goats H5795 without blemish H8549 for a sin offering; H2403 and they shall cleanse H2398 H853 the altar, H4196 as H834 they did cleanse H2398 [it] with the bullock. H6499

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP