ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41 : 23 [ ERVKN ]
41:23. ಪವಿತ್ರಸ್ಥಳ ಮತ್ತು ಮಹಾ ಪವಿತ್ರಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ ಎರಡೆರಡು ಙಾಗಿಲುಗಳಿದ್ದವು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41 : 23 [ KNV ]
41:23. ದೇವಾ ಲಯಕ್ಕೂ ಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳಕ್ಕೂ ಎರಡು ಬಾಗಲುಗಳಿ ದ್ದವು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41 : 23 [ NET ]
41:23. The outer sanctuary and the inner sanctuary each had a double door.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41 : 23 [ NLT ]
41:23. Both the sanctuary and the Most Holy Place had double doorways,
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41 : 23 [ ASV ]
41:23. And the temple and the sanctuary had two doors.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41 : 23 [ ESV ]
41:23. The nave and the Holy Place had each a double door.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41 : 23 [ KJV ]
41:23. And the temple and the sanctuary had two doors.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41 : 23 [ RSV ]
41:23. The nave and the holy place had each a double door.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41 : 23 [ RV ]
41:23. And the temple and the sanctuary had two doors.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41 : 23 [ YLT ]
41:23. And two doors [are] to the temple and to the sanctuary;
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41 : 23 [ ERVEN ]
41:23. Both the Holy Place and the Most Holy Place had a double door.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41 : 23 [ WEB ]
41:23. The temple and the sanctuary had two doors.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41 : 23 [ KJVP ]
41:23. And the temple H1964 and the sanctuary H6944 had two H8147 doors. H1817

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP