ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 32 : 19 [ ERVKN ]
32:19. “ಈಜಿಪ್ಟೇ, ನೀನು ಙೇರೆಯವರಿಗಿಂತ ಉತ್ತಮವೇನೂ ಅಲ್ಲ. ಮರಣದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗು. ಅಲ್ಲಿ ಪರದೇಶದವರೊಂದಿಗೆ ಹೋಗಿ ಬಿದ್ದುಕೋ.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 32 : 19 [ KNV ]
32:19. ನೀನು ಸೌಂದರ್ಯದಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೆ ಹೋಲುವಿ? ಕೆಳಗೆ ಹೋಗು ಮತ್ತು ಸುನ್ನತಿಯಿಲ್ಲದವರ ಸಂಗಡ ಮಲಗು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 32 : 19 [ NET ]
32:19. Say to them, 'Whom do you surpass in beauty? Go down and be laid to rest with the uncircumcised!'
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 32 : 19 [ NLT ]
32:19. Say to them, 'O Egypt, are you lovelier than the other nations? No! So go down to the pit and lie there among the outcasts. '
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 32 : 19 [ ASV ]
32:19. Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 32 : 19 [ ESV ]
32:19. 'Whom do you surpass in beauty? Go down and be laid to rest with the uncircumcised.'
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 32 : 19 [ KJV ]
32:19. Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 32 : 19 [ RSV ]
32:19. `Whom do you surpass in beauty? Go down, and be laid with the uncircumcised.'
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 32 : 19 [ RV ]
32:19. Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 32 : 19 [ YLT ]
32:19. Than whom hast thou been more pleasant? Go down, and be laid with the uncircumcised.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 32 : 19 [ ERVEN ]
32:19. "Egypt, you are no better than anyone else! Go down to the place of death. Go lie down with those foreigners.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 32 : 19 [ WEB ]
32:19. Whom do you pass in beauty? Go down, and be laid with the uncircumcised.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 32 : 19 [ KJVP ]
32:19. Whom H4480 H4310 dost thou pass in beauty H5276 ? go down, H3381 and be thou laid H7901 with H854 the uncircumcised. H6189

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP