ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 26 : 5 [ ERVKN ]
26:5. ಙೆಸ್ತರು ತಮ್ಮ ಘಲೆಗಳನುಐ ಹರಡಿ ಒಣಗಿಸುವ ಸ್ಥಳವನಾಐಗಿ ಮಾಡುವೆನು. ಇದು ನನಐ ನುಡಿ.” ನನಐ ಒಡೆಯನಾದ ಯೆಹೋವನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ, “ಸೈನಿಕರು ಯುದ್ಧದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಙೆಳೆಙಾಳುವ ವಸ್ತುವನುಐ ಕೊಳ್ಳೆ ಮಾಡುವಂತೆ ತೂರ್ ಇದೆ.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 26 : 5 [ KNV ]
26:5. ಅದು ಸಮು ದ್ರದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಲೆಗಳನ್ನು ಹಾಕುವ ಸ್ಥಳವಾಗಿ ರುವದು; ನಾನೇ ಅದನ್ನು ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದು ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ. ಅದು ಜನಾಂಗಗಳಿಗೆ ಕೊಳ್ಳೆ ಯಾಗಿರುವದು,
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 26 : 5 [ NET ]
26:5. She will be a place where fishing nets are spread, surrounded by the sea. For I have spoken, declares the sovereign LORD. She will become plunder for the nations,
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 26 : 5 [ NLT ]
26:5. It will be just a rock in the sea, a place for fishermen to spread their nets, for I have spoken, says the Sovereign LORD. Tyre will become the prey of many nations,
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 26 : 5 [ ASV ]
26:5. She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah; and she shall become a spoil to the nations.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 26 : 5 [ ESV ]
26:5. She shall be in the midst of the sea a place for the spreading of nets, for I have spoken, declares the Lord GOD. And she shall become plunder for the nations,
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 26 : 5 [ KJV ]
26:5. It shall be [a place for] the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken [it,] saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 26 : 5 [ RSV ]
26:5. She shall be in the midst of the sea a place for the spreading of nets; for I have spoken, says the Lord GOD; and she shall become a spoil to the nations;
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 26 : 5 [ RV ]
26:5. She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord GOD: and she shall become a spoil to the nations.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 26 : 5 [ YLT ]
26:5. A spreading place of nets she is in the midst of the sea, For I -- I have spoken -- an affirmation of the Lord Jehovah, And she hath been for a spoil to nations.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 26 : 5 [ ERVEN ]
26:5. Tyre will become a place by the sea for spreading fishing nets. I have spoken!" The Lord God says, "Tyre will be like the valuable things soldiers take in war.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 26 : 5 [ WEB ]
26:5. She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, says the Lord Yahweh; and she shall become a spoil to the nations.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 26 : 5 [ KJVP ]
26:5. It shall be H1961 [a] [place] [for] the spreading H4894 of nets H2764 in the midst H8432 of the sea: H3220 for H3588 I H589 have spoken H1696 [it] , saith H5002 the Lord H136 GOD: H3069 and it shall become H1961 a spoil H957 to the nations. H1471

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP