ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 24 : 9 [ ERVKN ]
24:9. ಆದುದರಿಂದ ನನಐ ಒಡೆಯನಾದ ಯೆಹೋವನು ಹೀಗೆನುಐತ್ತಾನೆ, ಕೊಲೆಗಾರರಿಂದ ತುಂಬಿದ್ದ ನಗರಕ್ಕೆ ಕೇಡು ಉಂಟಾಗುವದು. ನಾನು ಸೌದೆಯ ಗುಡ್ಡೆಯನುಐ ದೊಡ್ಡದು ಮಾಡುವೆನು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 24 : 9 [ KNV ]
24:9. ಆದದರಿಂದ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ--ಆ ರಕ್ತಾಪರಾಧವುಳ್ಳ ಪಟ್ಟಣವು ಹಾಳಾ ಗಲಿ, ನಾನೇ ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ರಾಶಿಯಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿಸುವೆನು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 24 : 9 [ NET ]
24:9. "'Therefore this is what the sovereign LORD says: Woe to the city of bloodshed! I will also make the pile high.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 24 : 9 [ NLT ]
24:9. "This is what the Sovereign LORD says: What sorrow awaits Jerusalem, the city of murderers! I myself will pile up the fuel beneath her.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 24 : 9 [ ASV ]
24:9. Therefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 24 : 9 [ ESV ]
24:9. Therefore thus says the Lord GOD: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 24 : 9 [ KJV ]
24:9. Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 24 : 9 [ RSV ]
24:9. Therefore thus says the Lord GOD: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 24 : 9 [ RV ]
24:9. Therefore thus saith the Lord GOD: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 24 : 9 [ YLT ]
24:9. Therefore, thus said the Lord Jehovah: Wo [to] the city of blood, yea, I -- I make great the pile.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 24 : 9 [ ERVEN ]
24:9. "'So this is what the Lord God says: It will be bad for that city of murderers! I will pile up plenty of wood for the fire.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 24 : 9 [ WEB ]
24:9. Therefore thus says the Lord Yahweh: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 24 : 9 [ KJVP ]
24:9. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Woe H188 to the bloody H1818 city H5892 ! I H589 will even H1571 make the pile for fire H4071 great. H1431

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP