ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 22 : 6 [ ERVKN ]
22:6. ‘“ಇಗೋ, ಜೆರುಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ಇತರರನುಐ ಕೊಲ್ಲುವದಕ್ಕಾಗೀಯೇ ತಮ್ಮನುಐ ಘಲಿಷ್ಠರನಾಐಗಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿರುವ ಇಸ್ರೇಲಿನ ಅಊಪತಿಗಳು ಇದ್ದಾರೆ.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 22 : 6 [ KNV ]
22:6. ಇಗೋ ಇಸ್ರಾ ಯೇಲಿನ ಪ್ರಭುಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು ತನ್ನ ತನ್ನ ಶಕ್ತ್ಯಾನುಸಾರವಾಗಿ ರಕ್ತವನ್ನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಚೆಲ್ಲುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 22 : 6 [ NET ]
22:6. "'See how each of the princes of Israel living within you has used his authority to shed blood.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 22 : 6 [ NLT ]
22:6. "Every leader in Israel who lives within your walls is bent on murder.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 22 : 6 [ ASV ]
22:6. Behold, the princes of Israel, every one according to his power, have been in thee to shed blood.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 22 : 6 [ ESV ]
22:6. "Behold, the princes of Israel in you, every one according to his power, have been bent on shedding blood.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 22 : 6 [ KJV ]
22:6. Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 22 : 6 [ RSV ]
22:6. "Behold, the princes of Israel in you, every one according to his power, have been bent on shedding blood.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 22 : 6 [ RV ]
22:6. Behold, the princes of Israel, every one according to his power, have been in thee to shed blood.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 22 : 6 [ YLT ]
22:6. Lo, princes of Israel -- each according to his arm Have been in thee to shed blood.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 22 : 6 [ ERVEN ]
22:6. "'Look, all the leaders in Israel are using their strength just to kill other people.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 22 : 6 [ WEB ]
22:6. Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 22 : 6 [ KJVP ]
22:6. Behold H2009 , the princes H5387 of Israel, H3478 every one H376 were H1961 in thee to their power H2220 to H4616 shed H8210 blood. H1818
❮
❯