ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 41 [ ERVKN ]
20:41. ಆಗ ನಿಮ್ಮ ಕಾಣಿಕೆಯ ಸುವಾಸನೆಯಿಂದ ಸಂತೋಷಭರಿತನಾಗುವೆನು. ಇದು ನಿಮ್ಮನುಐ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ದೇಶಕ್ಕೆ ಕರೆ ತಂದಾಗ ಆಗುವದು. ನಾನು ನಿಮ್ಮನುಐ ಅನೇಕ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಚದರಿಸಿದೆನು. ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮ್ಮನುಐ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ಮೂಲಕ ನನಐ ಪವಿತ್ರತೆಯನುಐ ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವೆನು. ಆ ಎಲ್ಲಾ ದೇಶಗಳವರು ಇದನುಐ ನೋಡುವರು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 41 [ KNV ]
20:41. ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಜನರಿಂದ ಹೊರತಂದು ನೀವು ಚದರಿರುವ ದೇಶಗಳೊಳಗಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೂಡಿಸುವಾಗ ನಿಮ್ಮ ಸುವಾಸನೆಯ ಸಂಗಡ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವೆನು, ನಾನು ಅನ್ಯ ಜನಾಂಗಗಳ ಮುಂದೆ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಪರಿಶುದ್ಧವೆನಿಸಿಕೊಳ್ಳು ವೆನು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 41 [ NET ]
20:41. When I bring you out from the nations and gather you from the lands where you are scattered, I will accept you along with your soothing aroma. I will display my holiness among you in the sight of the nations.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 41 [ NLT ]
20:41. When I bring you home from exile, you will be like a pleasing sacrifice to me. And I will display my holiness through you as all the nations watch.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 41 [ ASV ]
20:41. As a sweet savor will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you in the sight of the nations.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 41 [ ESV ]
20:41. As a pleasing aroma I will accept you, when I bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you have been scattered. And I will manifest my holiness among you in the sight of the nations.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 41 [ KJV ]
20:41. I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 41 [ RSV ]
20:41. As a pleasing odor I will accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries where you have been scattered; and I will manifest my holiness among you in the sight of the nations.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 41 [ RV ]
20:41. As a sweet savour will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you in the sight of the nations.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 41 [ YLT ]
20:41. With sweet fragrance I do accept you, In My bringing you out from the peoples, And I have assembled you from the lands In which ye have been scattered, And I have been sanctified in you Before the eyes of the nations.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 41 [ ERVEN ]
20:41. Then I will be pleased with the sweet smell of your sacrifices. That will happen when I bring you back. I scattered you among many nations, but I will gather you together and make you my special people again, and all the nations will see it.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 41 [ WEB ]
20:41. As a sweet savor will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries in which you have been scattered; and I will be sanctified in you in the sight of the nations.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 41 [ KJVP ]
20:41. I will accept H7521 you with your sweet H5207 savor, H7381 when I bring you out H3318 H853 from H4480 the people, H5971 and gather H6908 you out of H4480 the countries H776 wherein H834 ye have been scattered; H6327 and I will be sanctified H6942 in you before H5869 the heathen. H1471

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP