ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 17 [ ERVKN ]
20:17. ಆದರೆ ನಾನು ಅವರಿಗಾಗಿ ದುಃಖಗೊಂಡೆನು. ಆದುದರಿಂದ ಅವರನುಐ ನಾನು ನಾಶಮಾಡಲಿಲ್ಲ. ಮರುಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಅವರನುಐ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಾಶ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 17 [ KNV ]
20:17. ಆದರೂ ಅವರನ್ನು ನಾನು ನಾಶಮಾಡದ ಹಾಗೆ ನನ್ನ ಕಣ್ಣು ಕನಿಕರಿಸಿತು; ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮುಗಿಸಿಬಿಡ ಲಿಲ್ಲ.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 17 [ NET ]
20:17. Yet I had pity on them and did not destroy them, so I did not make an end of them in the wilderness.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 17 [ NLT ]
20:17. Nevertheless, I took pity on them and held back from destroying them in the wilderness.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 17 [ ASV ]
20:17. Nevertheless mine eye spared them, and I destroyed them not, neither did I make a full end of them in the wilderness.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 17 [ ESV ]
20:17. Nevertheless, my eye spared them, and I did not destroy them or make a full end of them in the wilderness.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 17 [ KJV ]
20:17. Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 17 [ RSV ]
20:17. Nevertheless my eye spared them, and I did not destroy them or make a full end of them in the wilderness.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 17 [ RV ]
20:17. Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 17 [ YLT ]
20:17. And Mine eye hath pity on them -- against destroying them, And I have not made of them an end in the wilderness.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 17 [ ERVEN ]
20:17. But I felt sorry for them, so I did not destroy them. I did not completely destroy them in the desert.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 17 [ WEB ]
20:17. Nevertheless my eye spared them, and I didn\'t destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20 : 17 [ KJVP ]
20:17. Nevertheless mine eye H5869 spared H2347 H5921 them from destroying H4480 H7843 them, neither H3808 did I make H6213 an end H3617 of them in the wilderness. H4057

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP