ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 2 : 7 [ ERVKN ]
2:7. ಅವರು ಕೇಳಲಿ, ಕೇಳದಿರಲಿ, ನಾನು ಹೇಳುವದನುಐ ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸು; ಯಾಕೆಂದರೆ ಅವರು ದಂಗೆಕೋರರು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 2 : 7 [ KNV ]
2:7. ಕೇಳಿದರೂ ಸರಿ, ಕೇಳದಿದ್ದರೂ ಸರಿ; ನೀನು ನನ್ನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಬೇಕು; ಅವರು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ತಿರುಗಿಬೀಳುವವರೇ.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 2 : 7 [ NET ]
2:7. You must speak my words to them whether they listen or not, for they are rebellious.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 2 : 7 [ NLT ]
2:7. You must give them my messages whether they listen or not. But they won't listen, for they are completely rebellious!
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 2 : 7 [ ASV ]
2:7. And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear; for they are most rebellious.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 2 : 7 [ ESV ]
2:7. And you shall speak my words to them, whether they hear or refuse to hear, for they are a rebellious house.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 2 : 7 [ KJV ]
2:7. And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they [are] most rebellious.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 2 : 7 [ RSV ]
2:7. And you shall speak my words to them, whether they hear or refuse to hear; for they are a rebellious house.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 2 : 7 [ RV ]
2:7. And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 2 : 7 [ YLT ]
2:7. And thou hast spoken My words unto them, whether they hear or whether they forbear, for they [are] rebellious.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 2 : 7 [ ERVEN ]
2:7. You must tell them what I say whether they listen and stop sinning or not. They are a rebellious people!
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 2 : 7 [ WEB ]
2:7. You shall speak my words to them, whether they will hear, or whether they will forbear; for they are most rebellious.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 2 : 7 [ KJVP ]
2:7. And thou shalt speak H1696 H853 my words H1697 unto H413 them, whether H518 they will hear, H8085 or whether H518 they will forbear: H2308 for H3588 they H1992 [are] most rebellious. H4805

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP