ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 18 : 32 [ ERVKN ]
18:32. ನಿಮ್ಮನುಐ ಸಾಯಿಸಲು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. ನೀವು ನನಐ ಕಡೆಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿ ಜೀವಿಸಿರಿ.” ಇದು ನನಐ ಒಡೆಯನಾದ ಯೆಹೋವನ ನುಡಿ.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 18 : 32 [ KNV ]
18:32. ಸಾಯುವವನ ಸಾವಿನಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಿಲ್ಲವೆಂದು ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ; ಆದಕಾರಣ ತಿರುಗಿಕೊಂಡು ಬಾಳಿರಿ.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 18 : 32 [ NET ]
18:32. For I take no delight in the death of anyone, declares the sovereign LORD. Repent and live!
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 18 : 32 [ NLT ]
18:32. I don't want you to die, says the Sovereign LORD. Turn back and live!
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 18 : 32 [ ASV ]
18:32. For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord Jehovah: wherefore turn yourselves, and live.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 18 : 32 [ ESV ]
18:32. For I have no pleasure in the death of anyone, declares the Lord GOD; so turn, and live."
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 18 : 32 [ KJV ]
18:32. For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn [yourselves,] and live ye.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 18 : 32 [ RSV ]
18:32. For I have no pleasure in the death of any one, says the Lord GOD; so turn, and live."
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 18 : 32 [ RV ]
18:32. For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn yourselves, and live.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 18 : 32 [ YLT ]
18:32. For I have no pleasure in the death of the dying, An affirmation of the Lord Jehovah, And turn ye back and live!
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 18 : 32 [ ERVEN ]
18:32. I don't want to kill you! Please come back and live!" This is what the Lord God said.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 18 : 32 [ WEB ]
18:32. For I have no pleasure in the death of him who dies, says the Lord Yahweh: therefore turn yourselves, and live.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 18 : 32 [ KJVP ]
18:32. For H3588 I have no pleasure H2654 H3808 in the death H4194 of him that dieth, H4191 saith H5002 the Lord H136 GOD: H3069 wherefore turn H7725 [yourselves] , and live H2421 ye.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP