ಪ್ರಲಾಪಗಳು 5 : 21 [ ERVKN ]
5:21. “ಯೆಹೋವನೇ, ನಮ್ಮನ್ನು ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಮತ್ತೆ ಬರಮಾಡಿಕೋ. ನಾವು ಸಂತೋಷದಿಂದ ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬರುತ್ತೇವೆ. ನಮ್ಮ ಜೀವಿತಗಳನ್ನು ಮೊದಲಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬರಮಾಡು.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 5 : 21 [ KNV ]
5:21. ಕರ್ತನೇ, ನಮ್ಮನ್ನು ನಿನ್ನ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿಸು; ಆಗ ನಾವು ತಿರುಗಿಕೊಳ್ಳುವೆವು, ಹಳೆಯ ದಿನಗಳ ಹಾಗೆ ನಮ್ಮ ದಿನಗಳನ್ನು ನೂತನಮಾಡು.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 5 : 21 [ NET ]
5:21. Bring us back to yourself, O LORD, so that we may return to you; renew our life as in days before,
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 5 : 21 [ NLT ]
5:21. Restore us, O LORD, and bring us back to you again! Give us back the joys we once had!
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 5 : 21 [ ASV ]
5:21. Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned; Renew our days as of old.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 5 : 21 [ ESV ]
5:21. Restore us to yourself, O LORD, that we may be restored! Renew our days as of old-
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 5 : 21 [ KJV ]
5:21. Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 5 : 21 [ RSV ]
5:21. Restore us to thyself, O LORD, that we may be restored! Renew our days as of old!
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 5 : 21 [ RV ]
5:21. Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 5 : 21 [ YLT ]
5:21. Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 5 : 21 [ ERVEN ]
5:21. Bring us back to you, Lord. We will gladly come back to you. Make our lives as they were before.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 5 : 21 [ WEB ]
5:21. Turn you us to you, Yahweh, and we shall be turned; Renew our days as of old.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 5 : 21 [ KJVP ]
5:21. Turn H7725 thou us unto H413 thee , O LORD, H3068 and we shall be turned; H7725 renew H2318 our days H3117 as of old. H6924

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP