ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 5 [ ERVKN ]
3:5. ಆತನು ನನ್ನನ್ನು ಕಠೋರತೆಯಿಂದಲೂ ಆಪತ್ತಿನಿಂದಲೂ ಸುತ್ತುವರಿದು ಮುತ್ತಿಗೆ ಹಾಕಿದ್ದಾನೆ.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 5 [ KNV ]
3:5. ಆತನು ನನಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಕಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ, ವಿಷದಿಂದಲೂ ಸಂಕಟದಿಂದಲೂ ಸುತ್ತಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 5 [ NET ]
3:5. He has besieged and surrounded me with bitter hardship.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 5 [ NLT ]
3:5. He has besieged and surrounded me with anguish and distress.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 5 [ ASV ]
3:5. He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 5 [ ESV ]
3:5. he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 5 [ KJV ]
3:5. He hath builded against me, and compassed [me] with gall and travail.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 5 [ RSV ]
3:5. he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 5 [ RV ]
3:5. He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 5 [ YLT ]
3:5. He hath built up against me, And setteth round poverty and weariness.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 5 [ ERVEN ]
3:5. He built up bitterness and trouble against me. He surrounded me with bitterness and trouble.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 5 [ WEB ]
3:5. He has built against me, and compassed me with gall and travail.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 5 [ KJVP ]
3:5. He hath built H1129 against H5921 me , and compassed H5362 [me] with gall H7219 and travail. H8513

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP