ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 47 [ ERVKN ]
3:47. ನಾವು ಭಯಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ. ನಾವು ಗುಂಡಿಯೊಳಗೆ ಬಿದ್ದಿದ್ದೇವೆ. ನಮಗೆ ಬಹಳವಾಗಿ ನೋವಾಗಿದೆ! ನಾವು ಮುರಿದು ಹೋದವರಾಗಿದ್ದೇವೆ!”
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 47 [ KNV ]
3:47. ಭಯವೂ ಬೋನೂ ನಾಶನವೂ ಸಂಹಾರವೂ ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಬಂದಿವೆ.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 47 [ NET ]
3:47. Panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 47 [ NLT ]
3:47. We are filled with fear, for we are trapped, devastated, and ruined."
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 47 [ ASV ]
3:47. Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 47 [ ESV ]
3:47. panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction;
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 47 [ KJV ]
3:47. Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 47 [ RSV ]
3:47. panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction;
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 47 [ RV ]
3:47. Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 47 [ YLT ]
3:47. Fear and a snare hath been for us, Desolation and destruction.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 47 [ ERVEN ]
3:47. We have been frightened. We have fallen into a pit. We have been badly hurt. We have been broken."
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 47 [ WEB ]
3:47. Fear and the pit are come on us, devastation and destruction.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 47 [ KJVP ]
3:47. Fear H6343 and a snare H6354 is come H1961 upon us, desolation H7612 and destruction. H7667

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP