ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 44 [ ERVKN ]
3:44. ನೀನು ನಿನಗೆ ಮೋಡಗಳನ್ನು ಹೊದಿಸಿಕೊಂಡು ನಮ್ಮ ಯಾವ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯೂ ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬಾರದಂತೆ ಮಾಡಿದೆ.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 44 [ KNV ]
3:44. ನಮ್ಮ ಪ್ರಾರ್ಥ ನೆಯು ನಿನಗೆ ಮುಟ್ಟದಂತೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಮೇಘದಿಂದ ಮುಚ್ಚಿ ಕೊಂಡಿದ್ದೀ.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 44 [ NET ]
3:44. You shrouded yourself with a cloud so that no prayer can get through.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 44 [ NLT ]
3:44. You have hidden yourself in a cloud so our prayers cannot reach you.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 44 [ ASV ]
3:44. Thou hast covered thyself with a cloud, so that no prayer can pass through.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 44 [ ESV ]
3:44. you have wrapped yourself with a cloud so that no prayer can pass through.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 44 [ KJV ]
3:44. Thou hast covered thyself with a cloud, that [our] prayer should not pass through.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 44 [ RSV ]
3:44. thou hast wrapped thyself with a cloud so that no prayer can pass through.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 44 [ RV ]
3:44. Thou hast covered thyself with a cloud, that {cf15i our} prayer should not pass through.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 44 [ YLT ]
3:44. Thou hast covered Thyself with a cloud, So that prayer doth not pass through.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 44 [ ERVEN ]
3:44. You wrapped yourself in a cloud. You did that so that no prayer could get through.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 44 [ WEB ]
3:44. You have covered yourself with a cloud, so that no prayer can pass through.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 44 [ KJVP ]
3:44. Thou hast covered H5526 thyself with a cloud, H6051 that [our] prayer H8605 should not pass through H4480 H5674 .

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP