ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 43 [ ERVKN ]
3:43. ನೀನು ನಮಗೆ ನಿನ್ನ ಕೋಪವನ್ನು ಹೊದಿಸಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಓಡಿಸಿಬಿಟ್ಟಿ. ನೀನು ನಮ್ಮನ್ನು ನಿಷ್ಕರುಣೆಯಿಂದ ಕೊಂದು ಹಾಕಿದೆ!
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 43 [ KNV ]
3:43. ಕೋಪದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ, ಹಿಂಸಿಸಿದ್ದೀ; ಕನಿಕರಿಸದೆ ಕೊಂದುಹಾಕಿರುವಿ.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 43 [ NET ]
3:43. You shrouded yourself with anger and then pursued us; you killed without mercy.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 43 [ NLT ]
3:43. "You have engulfed us with your anger, chased us down, and slaughtered us without mercy.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 43 [ ASV ]
3:43. Thou hast covered with anger and pursued us; thou hast slain, thou hast not pitied.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 43 [ ESV ]
3:43. "You have wrapped yourself with anger and pursued us, killing without pity;
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 43 [ KJV ]
3:43. Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 43 [ RSV ]
3:43. "Thou hast wrapped thyself with anger and pursued us, slaying without pity;
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 43 [ RV ]
3:43. Thou hast covered with anger and pursued us; thou hast slain, thou hast not pitied.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 43 [ YLT ]
3:43. Thou hast covered Thyself with anger, And dost pursue us; Thou hast slain -- Thou hast not pitied.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 43 [ ERVEN ]
3:43. You wrapped yourself with anger. You chased us. You killed us without mercy!
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 43 [ WEB ]
3:43. You have covered with anger and pursued us; you have killed, you have not pitied.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 43 [ KJVP ]
3:43. Thou hast covered H5526 with anger, H639 and persecuted H7291 us : thou hast slain, H2026 thou hast not H3808 pitied. H2550

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP