ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 33 [ ERVKN ]
3:33. ತಾನು ಜನರನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸಬೇಕೆಂಬುದು ಯೆಹೋವನ ಬಯಕೆಯೇನಲ್ಲ. ತಾನು ಜನರನ್ನು ವ್ಯಸನಗೊಳಿಸಬೇಕೆಂಬುದು ಆತನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 33 [ KNV ]
3:33. ಆತನು ಇಷ್ಟಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮನುಷ್ಯರ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಬಾಧಿಸುವದು ಇಲ್ಲ ದುಃಖಿಸು ವದೂ ಇಲ್ಲ.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 33 [ NET ]
3:33. For he is not predisposed to afflict or to grieve people.&u05DC; (Lamed)
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 33 [ NLT ]
3:33. For he does not enjoy hurting people or causing them sorrow.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 33 [ ASV ]
3:33. For he doth not afflict willingly, nor grieve the children of men.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 33 [ ESV ]
3:33. for he does not willingly afflict or grieve the children of men.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 33 [ KJV ]
3:33. For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 33 [ RSV ]
3:33. for he does not willingly afflict or grieve the sons of men.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 33 [ RV ]
3:33. For he doth not afflict willingly, nor grieve the children of men.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 33 [ YLT ]
3:33. For He hath not afflicted with His heart, Nor doth He grieve the sons of men.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 33 [ ERVEN ]
3:33. The Lord does not enjoy causing people pain. He does not like to make anyone unhappy.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 33 [ WEB ]
3:33. For he does not afflict willingly, nor grieve the children of men.
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3 : 33 [ KJVP ]
3:33. For H3588 he doth not H3808 afflict H6031 willingly H4480 H3820 nor grieve H3013 the children H1121 of men. H376
❮
❯
ERVKN
KNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP