ಯೆರೆಮಿಯ 8 : 15 [ ERVKN ]
8:15. ನಾವು ಶಾಂತಿಯನುಐ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದೆವು. ಆದರೆ ಒಳ್ಳೆಯದೇನೂ ಆಗಲಿಲ್ಲ. ಅವನು ನಮ್ಮನುಐ ಗುಣಪಡಿಸುವ ಸಮಯಕ್ಕಾಗಿ ಕಾದುಕೊಂಡಿದ್ದೆವು. ಆದರೆ ಕೇವಲ ವಿನಾಶ ಮಾತ್ರ ಘಂದಿತು.
ಯೆರೆಮಿಯ 8 : 15 [ KNV ]
8:15. ಸಮಾ ಧಾನಕ್ಕೆ ಕಾದುಕೊಂಡೆವು, ಒಳ್ಳೇದೇನೂ ಬರಲಿಲ್ಲ; ಆರೋಗ್ಯದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಕಾದಿದ್ದೆವು; ಇಗೋ, ಕಳ ವಳವನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇವೆ.
ಯೆರೆಮಿಯ 8 : 15 [ NET ]
8:15. We hoped for good fortune, but nothing good has come of it. We hoped for a time of relief, but instead we experience terror.
ಯೆರೆಮಿಯ 8 : 15 [ NLT ]
8:15. We hoped for peace, but no peace came. We hoped for a time of healing, but found only terror.'
ಯೆರೆಮಿಯ 8 : 15 [ ASV ]
8:15. We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and, behold, dismay!
ಯೆರೆಮಿಯ 8 : 15 [ ESV ]
8:15. We looked for peace, but no good came; for a time of healing, but behold, terror.
ಯೆರೆಮಿಯ 8 : 15 [ KJV ]
8:15. We looked for peace, but no good [came; and] for a time of health, and behold trouble!
ಯೆರೆಮಿಯ 8 : 15 [ RSV ]
8:15. We looked for peace, but no good came, for a time of healing, but behold, terror.
ಯೆರೆಮಿಯ 8 : 15 [ RV ]
8:15. We looked for peace, but no good came; {cf15i and} for a time of healing, and behold dismay!
ಯೆರೆಮಿಯ 8 : 15 [ YLT ]
8:15. Looking for peace -- and there is no good, For a time of healing, and lo, terror.
ಯೆರೆಮಿಯ 8 : 15 [ ERVEN ]
8:15. We hoped to have peace, but nothing good has come. We hoped that he would forgive us, but only disaster has come.
ಯೆರೆಮಿಯ 8 : 15 [ WEB ]
8:15. We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and, behold, dismay!
ಯೆರೆಮಿಯ 8 : 15 [ KJVP ]
8:15. We looked H6960 for peace, H7965 but no H369 good H2896 [came;] [and] for a time H6256 of health, H4832 and behold H2009 trouble H1205 !

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP