ಯೆರೆಮಿಯ 51 : 40 [ ERVKN ]
51:40. “ನಾನು ಙಾಬಿಲೋನಿನ ಜನರನುಐ ವಧೆಗಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆನು. ಙಾಬಿಲೋನಿನ ಗತಿ ವಧೆಗಾಗಿ ತಂದ ಕುರಿ, ಟಗರು ಮತ್ತು ಹೋತಗಳಂತೆ ಆಗುವುದು.
ಯೆರೆಮಿಯ 51 : 40 [ KNV ]
51:40. ಕುರಿಮರಿಗಳ ಹಾಗೆ ಟಗರು ಗಳ ಹೋತಗಳ ಹಾಗೆ ಅವರನ್ನು ಕೊಲೆಗೆ ಇಳಿಸುವೆನು.
ಯೆರೆಮಿಯ 51 : 40 [ NET ]
51:40. "I will lead them off to be slaughtered like lambs, rams, and male goats."
ಯೆರೆಮಿಯ 51 : 40 [ NLT ]
51:40. "I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats to be sacrificed.
ಯೆರೆಮಿಯ 51 : 40 [ ASV ]
51:40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
ಯೆರೆಮಿಯ 51 : 40 [ ESV ]
51:40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and male goats.
ಯೆರೆಮಿಯ 51 : 40 [ KJV ]
51:40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.
ಯೆರೆಮಿಯ 51 : 40 [ RSV ]
51:40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and he-goats.
ಯೆರೆಮಿಯ 51 : 40 [ RV ]
51:40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
ಯೆರೆಮಿಯ 51 : 40 [ YLT ]
51:40. I cause them to go down as lambs to slaughter, As rams with he-goats.
ಯೆರೆಮಿಯ 51 : 40 [ ERVEN ]
51:40. "Babylon will be like sheep, rams, and goats waiting to be killed. I will lead them to the slaughter.
ಯೆರೆಮಿಯ 51 : 40 [ WEB ]
51:40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.
ಯೆರೆಮಿಯ 51 : 40 [ KJVP ]
51:40. I will bring them down H3381 like lambs H3733 to the slaughter, H2873 like rams H352 with H5973 he goats. H6260
❮
❯