ಯೆರೆಮಿಯ 39 : 11 [ ERVKN ]
39:11. ನೆಘೂಕದೆಐಚ್ಚರನು ನೆಘೂಜರದಾನನಿಗೆ ಯೆರೆಮೀಯನ ಘಗ್ಗೆ ಕೆಲವು ಆಜ್ಞೆಗಳನುಐ ಕೊಟ್ಟನು. ನೆಘೂಜರದಾನನು ನೆಘೂಕದೆಐಚ್ಚರನ ವಿಶೇಷ ರಕ್ಷಕದಳದ ಅಊಪತಿಯಾಗಿದ್ದನು. ಆ ಆಜ್ಞೆ ಹೀಗಿತ್ತು:
ಯೆರೆಮಿಯ 39 : 11 [ KNV ]
39:11. ಇದಲ್ಲದೆ ಯೆರೆವಿಾಯನ ವಿಷಯವಾಗಿ ಬಾಬೆ ಲಿನ ಅರಸನಾದ ನೆಬೂಕದ್ನೆಚ್ಚರನು ಕಾವಲು ದಂಡಿನ ಅಧಿಪತಿಯಾದ ನೆಬೂಜರದಾನನಿಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದೇ ನಂದರೆ--
ಯೆರೆಮಿಯ 39 : 11 [ NET ]
39:11. Now King Nebuchadnezzar of Babylon had issued orders concerning Jeremiah. He had passed them on through Nebuzaradan, the captain of his royal guard,
ಯೆರೆಮಿಯ 39 : 11 [ NLT ]
39:11. King Nebuchadnezzar had told Nebuzaradan, the captain of the guard, to find Jeremiah.
ಯೆರೆಮಿಯ 39 : 11 [ ASV ]
39:11. Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying,
ಯೆರೆಮಿಯ 39 : 11 [ ESV ]
39:11. Nebuchadnezzar king of Babylon gave command concerning Jeremiah through Nebuzaradan, the captain of the guard, saying,
ಯೆರೆಮಿಯ 39 : 11 [ KJV ]
39:11. Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzar-adan the captain of the guard, saying,
ಯೆರೆಮಿಯ 39 : 11 [ RSV ]
39:11. Nebuchadrezzar king of Babylon gave command concerning Jeremiah through Nebuzaradan, the captain of the guard, saying,
ಯೆರೆಮಿಯ 39 : 11 [ RV ]
39:11. Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying,
ಯೆರೆಮಿಯ 39 : 11 [ YLT ]
39:11. And Nebuchadrezzar king of Babylon giveth a charge concerning Jeremiah, by the hand of Nebuzar-Adan, chief of the executioners, saying,
ಯೆರೆಮಿಯ 39 : 11 [ ERVEN ]
39:11. Nebuchadnezzar also gave an order about Jeremiah to commander Nebuzaradan:
ಯೆರೆಮಿಯ 39 : 11 [ WEB ]
39:11. Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying,
ಯೆರೆಮಿಯ 39 : 11 [ KJVP ]
39:11. Now Nebuchadnezzar H5019 king H4428 of Babylon H894 gave charge H6680 concerning H5921 Jeremiah H3414 to H3027 Nebuzaradan H5018 the captain H7227 of the guard, H2876 saying, H559
❮
❯