ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 8 [ ERVKN ]
37:8. ಘಳಿಕ ಙಾಬಿಲೋನಿನ ಸೈನ್ಯವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಘರುವುದು. ಅವರು ಜೆರುಸಲೇಮಿನ ಮೇಲೆ ಧಾಳಿ ಮಾಡುವರು. ಆಗ ಙಾಬಿಲೋನಿನ ಆ ಸೈನ್ಯವು ಜೆರುಸಲೇಮನುಐ ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡು ಅದನುಐ ಸುಟ್ಟುಹಾಕುವುದು.’
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 8 [ KNV ]
37:8. ಕಸ್ದೀಯರು ತಿರುಗಿಕೊಂಡು ಈ ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ವಿರೋಧ ವಾಗಿ ಯುದ್ಧಮಾಡಿ ಅದನ್ನು ಹಿಡಿದು ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಸುಡುವರು.
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 8 [ NET ]
37:8. Then the Babylonian forces will return. They will attack the city and will capture it and burn it down.
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 8 [ NLT ]
37:8. Then the Babylonians will come back and capture this city and burn it to the ground.'
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 8 [ ASV ]
37:8. And the Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire.
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 8 [ ESV ]
37:8. And the Chaldeans shall come back and fight against this city. They shall capture it and burn it with fire.
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 8 [ KJV ]
37:8. And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 8 [ RSV ]
37:8. And the Chaldeans shall come back and fight against this city; they shall take it and burn it with fire.
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 8 [ RV ]
37:8. And the Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire.
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 8 [ YLT ]
37:8. and the Chaldeans have turned back, and fought against this city, and captured it, and burnt it with fire.
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 8 [ ERVEN ]
37:8. After that, the army from Babylon will come back here and attack Jerusalem. Then they will capture and burn it.'
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 8 [ WEB ]
37:8. Thus says Yahweh, Don\'t deceive yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us; for they shall not depart.
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 8 [ KJVP ]
37:8. And the Chaldeans H3778 shall come again, H7725 and fight H3898 against H5921 this H2063 city, H5892 and take H3920 it , and burn H8313 it with fire. H784

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP