ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 18 [ ERVKN ]
37:18. ಆಮೇಲೆ ಯೆರೆಮೀಯನು ರಾಜನಾದ ಚಿದ್ಕೀಯನನುಐ ಹೀಗೆ ಕೇಳಿದನು, “ನಾನು ಏನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ? ನಾನು ನಿನಐ ವಿರುದ್ಧ ಅಥವಾ ನಿನಐ ಅಊಕಾರಿಗಳ ವಿರುದ್ಧ ಅಥವಾ ಜೆರುಸಲೇಮಿನ ಜನರ ವಿರುದ್ಧ ಯಾವ ಅಪರಾಧವನುಐ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ? ನೀನು ನನಐನುಐ ಸೆರೆಮನೆಯಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಹಾಕಿರುವೆ?
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 18 [ KNV ]
37:18. ಇದಲ್ಲದೆ ಯೆರೆವಿಾಯನು ಅರಸನಾದ ಚಿದ್ಕೀಯನಿಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇ ನಂದರೆ--ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಸೆರೆಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹಾಕುವ ಹಾಗೆ ನಾನು ನಿನಗೂ ನಿನ್ನ ಸೇವಕರಿಗೂ ಈ ಜನರಿಗೂ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಏನು ಅಡ್ಡಿ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ? ಇದಲ್ಲದೆ
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 18 [ NET ]
37:18. Then Jeremiah asked King Zedekiah, "What crime have I committed against you, or the officials who serve you, or the people of Judah? What have I done to make you people throw me into prison?
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 18 [ NLT ]
37:18. Then Jeremiah asked the king, "What crime have I committed? What have I done against you, your attendants, or the people that I should be imprisoned like this?
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 18 [ ASV ]
37:18. Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah, Wherein have I sinned against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 18 [ ESV ]
37:18. Jeremiah also said to King Zedekiah, "What wrong have I done to you or your servants or this people, that you have put me in prison?
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 18 [ KJV ]
37:18. Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah, What have I offended against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 18 [ RSV ]
37:18. Jeremiah also said to King Zedekiah, "What wrong have I done to you or your servants or this people, that you have put me in prison?
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 18 [ RV ]
37:18. Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah, Wherein have I sinned against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 18 [ YLT ]
37:18. And Jeremiah saith unto the king Zedekiah, `What have I sinned against thee, and against thy servants, and against this people, that ye have given me unto a prison-house?
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 18 [ ERVEN ]
37:18. Then Jeremiah said to King Zedekiah, "What have I done wrong? What crime have I done against you or your officials or the people of Jerusalem? Why have you thrown me into prison?
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 18 [ WEB ]
37:18. Where now are your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
ಯೆರೆಮಿಯ 37 : 18 [ KJVP ]
37:18. Moreover Jeremiah H3414 said H559 unto H413 king H4428 Zedekiah, H6667 What H4100 have I offended H2398 against thee , or against thy servants, H5650 or against this H2088 people, H5971 that H3588 ye have put H5414 me in H413 prison H1004 H3608 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP