ಯೆರೆಮಿಯ 29 : 31 [ ERVKN ]
29:31. “ಯೆರೆಮೀಯನೇ, ಙಾಬಿಲೋನಿನಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಘಂಊಗಳಿಗೆ ಈ ಸಂದೇಶವನುಐ ಕಳುಹಿಸು, ‘ನೆಹೆಲಾಮ್ಯನಾದ ಶೆಮಾಯನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನು ಹೀಗೆನುಐವನು: ಶೆಮಾಯನು ನಿಮಗೆ ಪ್ರವಾದನೆ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ. ಆದರೆ ನಾನು ಅವನನುಐ ಕಳುಹಿಸಲಿಲ್ಲ. ನೀವು ಸುಳ್ಳನುಐ ನಂಘುವಂತೆ ಅವನು ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ.
ಯೆರೆಮಿಯ 29 : 31 [ KNV ]
29:31. ನೀನು ಸೆರೆಯವರೆಲ್ಲರಿಗೆ ಹೇಳಿ ಕಳುಹಿಸ ಬೇಕಾದದ್ದೇನಂದರೆ--ಕರ್ತನು ನೆಹೆಲಾಮ್ಯನಾದ ಶೆಮಾಯನ ವಿಷಯ ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ--ನಾನು ಅವನನ್ನು ಕಳುಹಿಸದೆ ಇರುವಾಗ ನಿಮಗೆ ಪ್ರವಾದಿಸಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸುಳ್ಳಿನಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಹುಟ್ಟಿಸಿದ ಕಾರಣ
ಯೆರೆಮಿಯ 29 : 31 [ NET ]
29:31. "Send a message to all the exiles in Babylon. Tell them, 'The LORD has spoken about Shemaiah the Nehelamite. "Shemaiah has spoken to you as a prophet even though I did not send him. He is making you trust in a lie.
ಯೆರೆಮಿಯ 29 : 31 [ NLT ]
29:31. "Send an open letter to all the exiles in Babylon. Tell them, 'This is what the LORD says concerning Shemaiah the Nehelamite: Since he has prophesied to you when I did not send him and has tricked you into believing his lies,
ಯೆರೆಮಿಯ 29 : 31 [ ASV ]
29:31. Send to all them of the captivity, saying, Thus saith Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite: Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he hath caused you to trust in a lie;
ಯೆರೆಮಿಯ 29 : 31 [ ESV ]
29:31. "Send to all the exiles, saying, 'Thus says the LORD concerning Shemaiah of Nehelam: Because Shemaiah had prophesied to you when I did not send him, and has made you trust in a lie,
ಯೆರೆಮಿಯ 29 : 31 [ KJV ]
29:31. Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie:
ಯೆರೆಮಿಯ 29 : 31 [ RSV ]
29:31. "Send to all the exiles, saying, `Thus says the LORD concerning Shemaiah of Nehelam: Because Shemaiah has prophesied to you when I did not send him, and has made you trust in a lie,
ಯೆರೆಮಿಯ 29 : 31 [ RV ]
29:31. Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite: Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he hath caused you to trust in a lie;
ಯೆರೆಮಿಯ 29 : 31 [ YLT ]
29:31. `Send unto all the removal, saying, Thus said Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite, Because that Shemaiah prophesied to you, and I -- I have not sent him, and he doth cause you to trust on falsehood,
ಯೆರೆಮಿಯ 29 : 31 [ ERVEN ]
29:31. "Jeremiah, send this message to all the captives in Babylon: 'This is what the Lord says about Shemaiah, the man from the Nehelam family: Shemaiah has spoken to you, but I didn't send him. He has made you believe a lie.
ಯೆರೆಮಿಯ 29 : 31 [ WEB ]
29:31. Send to all them of the captivity, saying, Thus says Yahweh concerning Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, and I didn\'t send him, and he has caused you to trust in a lie;
ಯೆರೆಮಿಯ 29 : 31 [ KJVP ]
29:31. Send H7971 to H5921 all H3605 them of the captivity, H1473 saying, H559 Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 concerning H413 Shemaiah H8098 the Nehelamite; H5161 Because H3283 H834 that Shemaiah H8098 hath prophesied H5012 unto you , and I H589 sent H7971 him not, H3808 and he caused you to trust H982 H853 in H5921 a lie: H8267

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP