ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 23 [ ERVKN ]
23:23. ಈ ಸಂದೇಶ ಯೆಹೋವನಿಂದ ಘಂದಿತು: “ನಾನೇ ಯೆಹೋವನು. ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸಮೀಪವಾಗಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಘಹಳ ದೂರವಿಲ್ಲ.
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 23 [ KNV ]
23:23. ಕರ್ತನು ಅನ್ನುತ್ತಾನೆ--ನಾನು ಸವಿಾಪದಲ್ಲಿ ದೇವರಾಗಿದ್ದು ದೂರದಲ್ಲಿ ದೇವರ ಲ್ಲವೋ?
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 23 [ NET ]
23:23. Do you people think that I am some local deity and not the transcendent God?" the LORD asks.
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 23 [ NLT ]
23:23. Am I a God who is only close at hand?" says the LORD. "No, I am far away at the same time.
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 23 [ ASV ]
23:23. Am I a God at hand, saith Jehovah, and not a God afar off?
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 23 [ ESV ]
23:23. "Am I a God at hand, declares the LORD, and not a God afar off?
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 23 [ KJV ]
23:23. [Am] I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 23 [ RSV ]
23:23. "Am I a God at hand, says the LORD, and not a God afar off?
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 23 [ RV ]
23:23. Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 23 [ YLT ]
23:23. A God near [am] I -- an affirmation of Jehovah, And not a God afar off?
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 23 [ ERVEN ]
23:23. This message is from the Lord. "I am God, and I am always near. I am not far away.
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 23 [ WEB ]
23:23. Am I a God at hand, says Yahweh, and not a God afar off?
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 23 [ KJVP ]
23:23. [Am] I H589 a God H430 at hand H4480 H7138 , saith H5002 the LORD, H3068 and not H3808 a God H430 afar off H4480 H7350 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP