ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 11 [ ERVKN ]
23:11. “ಪ್ರವಾದಿಗಳೂ ಯಾಜಕರೂ ದುಷ್ಟರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ನನಐ ಪವಿತ್ರಾಲಯದಲ್ಲಿಯೇ ದುಷ್ಕಾರ್ಯಗಳನುಐ ಮಾಡುವುದನುಐ ನಾನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ.” ಇದು ಯೆಹೋವನಿಂದ ಘಂದ ಸಂದೇಶ.
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 11 [ KNV ]
23:11. ಪ್ರವಾದಿಯೂ ಯಾಜಕನೂ ಕೂಡ ಭ್ರಷ್ಟರೇ; ಹೌದು, ನನ್ನ ಆಲಯದಲ್ಲಿ ಅವರ ಕೆಟ್ಟತನವನ್ನು ಕಂಡಿದ್ದೇನೆಂದು ಕರ್ತನು ಅನ್ನುತ್ತಾನೆ.
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 11 [ NET ]
23:11. Moreover, the LORD says, "Both the prophets and priests are godless. I have even found them doing evil in my temple!
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 11 [ NLT ]
23:11. "Even the priests and prophets are ungodly, wicked men. I have seen their despicable acts right here in my own Temple," says the LORD.
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 11 [ ASV ]
23:11. for both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith Jehovah.
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 11 [ ESV ]
23:11. "Both prophet and priest are ungodly; even in my house I have found their evil, declares the LORD.
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 11 [ KJV ]
23:11. For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 11 [ RSV ]
23:11. "Both prophet and priest are ungodly; even in my house I have found their wickedness, says the LORD.
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 11 [ RV ]
23:11. for both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 11 [ YLT ]
23:11. For both prophet and priest have been profane, Yea, in My house I found their wickedness, An affirmation of Jehovah.
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 11 [ ERVEN ]
23:11. "The prophets and even the priests are evil. I have seen them doing evil things in my own Temple. " This message is from the Lord.
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 11 [ WEB ]
23:11. for both prophet and priest are profane; yes, in my house have I found their wickedness, says Yahweh.
ಯೆರೆಮಿಯ 23 : 11 [ KJVP ]
23:11. For H3588 both H1571 prophet H5030 and H1571 priest H3548 are profane; H2610 yea, H1571 in my house H1004 have I found H4672 their wickedness, H7451 saith H5002 the LORD. H3068

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP