ಯೆರೆಮಿಯ 19 : 12 [ ERVKN ]
19:12. ನಾನು ಈ ಜನರಿಗೂ ಮತ್ತು ಈ ಸ್ಥಳಕ್ಕೂ ಹೀಗೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಈ ನಗರವನುಐ ತೋಫೆತಿನಂತೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ’ ಇದು ಯೆಹೋವನ ನುಡಿ.
ಯೆರೆಮಿಯ 19 : 12 [ KNV ]
19:12. ಹೀಗೆ ಈ ಸ್ಥಳಕ್ಕೂ ಅದರ ನಿವಾಸಿಗಳಿಗೂ ಮಾಡು ವೆನೆಂದು ಕರ್ತನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ; ಈ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ತೋಫೆತಿನ ಹಾಗೆಯೇ ಮಾಡುವೆನು.
ಯೆರೆಮಿಯ 19 : 12 [ NET ]
19:12. I, the LORD, say: 'That is how I will deal with this city and its citizens. I will make it like Topheth.
ಯೆರೆಮಿಯ 19 : 12 [ NLT ]
19:12. This is what I will do to this place and its people, says the LORD. I will cause this city to become defiled like Topheth.
ಯೆರೆಮಿಯ 19 : 12 [ ASV ]
19:12. Thus will I do unto this place, saith Jehovah, and to the inhabitants thereof, even making this city as Topheth:
ಯೆರೆಮಿಯ 19 : 12 [ ESV ]
19:12. Thus will I do to this place, declares the LORD, and to its inhabitants, making this city like Topheth.
ಯೆರೆಮಿಯ 19 : 12 [ KJV ]
19:12. Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and [even] make this city as Tophet:
ಯೆರೆಮಿಯ 19 : 12 [ RSV ]
19:12. Thus will I do to this place, says the LORD, and to its inhabitants, making this city like Topheth.
ಯೆರೆಮಿಯ 19 : 12 [ RV ]
19:12. Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, even making this city as Topheth:
ಯೆರೆಮಿಯ 19 : 12 [ YLT ]
19:12. so I do to this place -- an affirmation of Jehovah -- and to its inhabitants, so as to make this city as Tophet;
ಯೆರೆಮಿಯ 19 : 12 [ ERVEN ]
19:12. I will do this to these people and to this place. I will make this city like Topheth.' This message is from the Lord.
ಯೆರೆಮಿಯ 19 : 12 [ WEB ]
19:12. Thus will I do to this place, says Yahweh, and to the inhabitants of it, even making this city as Topheth:
ಯೆರೆಮಿಯ 19 : 12 [ KJVP ]
19:12. Thus H3651 will I do H6213 unto this H2088 place, H4725 saith H5002 the LORD, H3068 and to the inhabitants H3427 thereof , and [even] make H5414 H853 this H2063 city H5892 as Tophet: H8612

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP