ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 20 [ ERVKN ]
18:20. ನಾನು ಯೆಹೂದದ ಜನರಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದನುಐ ಮಾಡಿದೆನು. ಆದರೆ ಅವರೀಗ ನನಗೆ ಕೆಟ್ಟದ್ದನುಐ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಈಗ ಅವರು ನನಐನುಐ ಕೊಲ್ಲುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಗುಂಡಿಯನುಐ ತೋಡಿದ್ದಾರೆ. ಯೆಹೋವನೇ, ನಾನು ಮಾಡಿದ್ದು ನಿನಐ ಜ್ಞಾಪಕದಲ್ಲಿದೆಯೇ? ನಾನು ನಿನಐ ಎದುರಿಗೆ ನಿಂತುಕೊಂಡು ಈ ಜನರಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದನುಐ ಮಾಡೆಂದೂ ಅವರ ಮೇಲೆ ಕೋಪಗೊಳ್ಳಙಾರದೆಂದೂ ನಿನಐಲ್ಲಿ ಕೇಳಿಕೊಂಡೆ.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 20 [ KNV ]
18:20. ಒಳ್ಳೇದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗಿ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಬಹುದೇ? ಅವರು ನನ್ನ ಪ್ರಾಣಕ್ಕೆ ಕುಣಿಯನ್ನು ಅಗೆದಿದ್ದಾರೆ; ಅವರಿಗೋಸ್ಕರ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾತಾಡುವದಕ್ಕೂ ನಿನ್ನ ಉಗ್ರವನ್ನು ಅವರಿಂದ ತಿರುಗಿಸುವದಕ್ಕೂ ನಾನು ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ನಿಂತದ್ದನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಮಾಡಿಕೋ.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 20 [ NET ]
18:20. Should good be paid back with evil? Yet they are virtually digging a pit to kill me. Just remember how I stood before you pleading on their behalf to keep you from venting your anger on them.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 20 [ NLT ]
18:20. Should they repay evil for good? They have dug a pit to kill me, though I pleaded for them and tried to protect them from your anger.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 20 [ ASV ]
18:20. Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy wrath from them.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 20 [ ESV ]
18:20. Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for my life. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 20 [ KJV ]
18:20. Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them, [and] to turn away thy wrath from them.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 20 [ RSV ]
18:20. Is evil a recompense for good? Yet they have dug a pit for my life. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy wrath from them.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 20 [ RV ]
18:20. Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy fury from them.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 20 [ YLT ]
18:20. Is evil recompensed instead of good, That they have dug a pit for my soul? Remember my standing before Thee to speak good of them, To turn back Thy wrath from them.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 20 [ ERVEN ]
18:20. I have been good to the people of Judah, but now they are paying me back with evil. They are trying to trap me and kill me.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 20 [ WEB ]
18:20. Shall evil be recompensed for good? for they have dug a pit for my soul. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 20 [ KJVP ]
18:20. Shall evil H7451 be recompensed H7999 for H8478 good H2896 ? for H3588 they have digged H3738 a pit H7745 for my soul. H5315 Remember H2142 that I stood H5975 before H6440 thee to speak H1696 good H2896 for H5921 them, [and] to turn away H7725 H853 thy wrath H2534 from H4480 them.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP