ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 13 [ ERVKN ]
18:13. ಯೆಹೋವನು ಹೇಳುವದನುಐ ಆಲಿಸಿರಿ: “ಙೇರೆ ಜನಾಂಗದ ಜನರಿಗೆ ಈ ಪ್ರಶೆಐಯನುಐ ಕೇಳಿರಿ, ‘ಇಸ್ರೇಲ್ ಮಾಡಿದಂಥ ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳನುಐ ಙೇರೆ ಯಾರಾದರೂ ಮಾಡಿದ್ದನುಐ ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ?’ ಇಸ್ರೇಲ್ ದೇಶವು ದೇವರ ವಧುವಿನಂತಿದೆ.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 13 [ KNV ]
18:13. ಆದದರಿಂದ ಕರ್ತನು ಹೇಳುವದೇ ನಂದರೆ--ಅನ್ಯಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ವಿಚಾರಿಸಿರಿ; ಇಂಥವು ಗಳನ್ನು ಯಾರು ಕೇಳಿದ್ದಾರೆ? ಇಸ್ರಾಯೇಲೆಂಬ ಕನ್ಯೆಯು ಮಹಾಭಯಂಕರವಾದದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾಳೆ.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 13 [ NET ]
18:13. Therefore, the LORD says, "Ask the people of other nations whether they have heard of anything like this. Israel should have been like a virgin. But she has done something utterly revolting!
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 13 [ NLT ]
18:13. So this is what the LORD says: "Has anyone ever heard of such a thing, even among the pagan nations? My virgin daughter Israel has done something terrible!
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 13 [ ASV ]
18:13. Therefore thus saith Jehovah: Ask ye now among the nations, who hath heard such things; the virgin of Israel hath done a very horrible thing.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 13 [ ESV ]
18:13. "Therefore thus says the LORD: Ask among the nations, Who has heard the like of this? The virgin Israel has done a very horrible thing.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 13 [ KJV ]
18:13. Therefore thus saith the LORD; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 13 [ RSV ]
18:13. "Therefore thus says the LORD: Ask among the nations, who has heard the like of this? The virgin Israel has done a very horrible thing.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 13 [ RV ]
18:13. Therefore thus saith the LORD: Ask ye now among the nations, who hath heard such things; the virgin of Israel hath done a very horrible thing.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 13 [ YLT ]
18:13. Therefore, thus said Jehovah: Ask, I pray you, among the nations, Who hath heard like these? A very horrible thing hath the virgin of Israel done.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 13 [ ERVEN ]
18:13. Listen to what the Lord says: "Ask the other nations this question: 'Have you ever heard of anyone doing the evil things that Israel has done?' And Israel is special to God. Israel is like God's bride!
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 13 [ WEB ]
18:13. Therefore thus says Yahweh: Ask you now among the nations, who has heard such things; the virgin of Israel has done a very horrible thing.
ಯೆರೆಮಿಯ 18 : 13 [ KJVP ]
18:13. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Ask H7592 ye now H4994 among the heathen, H1471 who H4310 hath heard H8085 such H428 things : the virgin H1330 of Israel H3478 hath done H6213 a very H3966 horrible thing. H8186

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP