ಯೆರೆಮಿಯ 17 : 6 [ ERVKN ]
17:6. ಆ ಜನರು ನಿರ್ಜನವಾದ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿದ್ದ, ಸುಡುವ ಘರಡು ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿದ್ದ, ಘಂಜರು ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಙೆಳೆದ, ದೇವರು ನೀಡಘಹುದಾದ ಒಳ್ಳೆಯ ವಸ್ತುಗಳ ಘಗ್ಗೆ ಏನೂ ಅರಿಯದ ಒಂದು ಪೊದೆಯಂತಿರುತ್ತಾರೆ.
ಯೆರೆಮಿಯ 17 : 6 [ KNV ]
17:6. ಅವನು ಅಡವಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕುರುಚಲ ಗಿಡದ ಹಾಗಿರುವನು; ಒಳ್ಳೇದು ಬರುವಾಗ ನೋಡದೆ ಇರುವನು; ನಿವಾಸಿ ಗಳಿಲ್ಲದ ಚೌಳುನೆಲವಾಗಿರುವ ಅರಣ್ಯದ ನೀರಿಲ್ಲದ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿರುವನು.
ಯೆರೆಮಿಯ 17 : 6 [ NET ]
17:6. They will be like a shrub in the desert. They will not experience good things even when they happen. It will be as though they were growing in the desert, in a salt land where no one can live.
ಯೆರೆಮಿಯ 17 : 6 [ NLT ]
17:6. They are like stunted shrubs in the desert, with no hope for the future. They will live in the barren wilderness, in an uninhabited salty land.
ಯೆರೆಮಿಯ 17 : 6 [ ASV ]
17:6. For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh, but shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land and not inhabited.
ಯೆರೆಮಿಯ 17 : 6 [ ESV ]
17:6. He is like a shrub in the desert, and shall not see any good come. He shall dwell in the parched places of the wilderness, in an uninhabited salt land.
ಯೆರೆಮಿಯ 17 : 6 [ KJV ]
17:6. For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, [in] a salt land and not inhabited.
ಯೆರೆಮಿಯ 17 : 6 [ RSV ]
17:6. He is like a shrub in the desert, and shall not see any good come. He shall dwell in the parched places of the wilderness, in an uninhabited salt land.
ಯೆರೆಮಿಯ 17 : 6 [ RV ]
17:6. For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land and not inhabited.
ಯೆರೆಮಿಯ 17 : 6 [ YLT ]
17:6. And he hath been as a naked thing in a desert, And doth not see when good cometh, And hath inhabited parched places in a wilderness, A salt land, and not inhabited.
ಯೆರೆಮಿಯ 17 : 6 [ ERVEN ]
17:6. They are like a bush in a desert where no one lives. It is in a hot and dry land. It is in a bad soil. That bush does not know about the good things that God can give.
ಯೆರೆಮಿಯ 17 : 6 [ WEB ]
17:6. For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good comes, but shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land and not inhabited.
ಯೆರೆಮಿಯ 17 : 6 [ KJVP ]
17:6. For he shall be H1961 like the heath H6176 in the desert, H6160 and shall not H3808 see H7200 when H3588 good H2896 cometh; H935 but shall inhabit H7931 the parched places H2788 in the wilderness, H4057 [in] a salt H4420 land H776 and not H3808 inhabited. H3427

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP