ಯೆರೆಮಿಯ 14 : 20 [ ERVKN ]
14:20. ಯೆಹೋವನೇ, ನಾವು ಘಹಳ ಕೆಟ್ಟ ಜನರೆಂಘುದು ನಮಗೆ ಗೊತ್ತು. ನಮ್ಮ ಪೂರ್ವಿಕರು ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳನುಐ ಮಾಡಿದರೆಂಘುದನುಐ ನಾವು ಘಲ್ಲೆವು. ಹೌದು, ನಾವು ನಿನಐ ವಿರುದ್ಧ ಪಾಪ ಮಾಡಿದೆವು.
ಯೆರೆಮಿಯ 14 : 20 [ KNV ]
14:20. ಓ ಕರ್ತನೇ, ನಮ್ಮ ದುಷ್ಟತ್ವವನ್ನೂ ನಮ್ಮ ತಂದೆಗಳ ಅಕ್ರಮವನ್ನೂ ನಾವು ಅರಿಕೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ನಿನಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ನಾವು ಪಾಪ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ.
ಯೆರೆಮಿಯ 14 : 20 [ NET ]
14:20. LORD, we confess that we have been wicked. We confess that our ancestors have done wrong. We have indeed sinned against you.
ಯೆರೆಮಿಯ 14 : 20 [ NLT ]
14:20. LORD, we confess our wickedness and that of our ancestors, too. We all have sinned against you.
ಯೆರೆಮಿಯ 14 : 20 [ ASV ]
14:20. We acknowledge, O Jehovah, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
ಯೆರೆಮಿಯ 14 : 20 [ ESV ]
14:20. We acknowledge our wickedness, O LORD, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against you.
ಯೆರೆಮಿಯ 14 : 20 [ KJV ]
14:20. We acknowledge, O LORD, our wickedness, [and] the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
ಯೆರೆಮಿಯ 14 : 20 [ RSV ]
14:20. We acknowledge our wickedness, O LORD, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against thee.
ಯೆರೆಮಿಯ 14 : 20 [ RV ]
14:20. We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
ಯೆರೆಮಿಯ 14 : 20 [ YLT ]
14:20. We have known, O Jehovah, our wickedness, The iniquity of our fathers, For we have sinned against Thee.
ಯೆರೆಮಿಯ 14 : 20 [ ERVEN ]
14:20. Lord, we know that we are wicked. We know that our ancestors did evil things. Yes, we sinned against you.
ಯೆರೆಮಿಯ 14 : 20 [ WEB ]
14:20. We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.
ಯೆರೆಮಿಯ 14 : 20 [ KJVP ]
14:20. We acknowledge, H3045 O LORD, H3068 our wickedness, H7562 [and] the iniquity H5771 of our fathers: H1 for H3588 we have sinned H2398 against thee.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP