ಯೆಶಾಯ 8 : 16 [ ERVKN ]
8:16. ಯೆಶಾಯನು, “ಒಡಂಬಡಿಕೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಅದಕ್ಕೆ ಮುದ್ರೆಹಾಕು. ಮುಂದಿನ ಪೀಳಿಗೆಗಾಗಿ ನನ್ನ ಬೋಧನೆಯನ್ನು ಜೋಪಾನವಾಗಿರಿಸು. ನನ್ನ ಹಿಂಬಾಲಕರ ಕಣ್ಣೆದುರಿನಲ್ಲೇ ಹೀಗೆ ಮಾಡು” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ಯೆಶಾಯ 8 : 16 [ KNV ]
8:16. ಸಾಕ್ಷಿಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿಡು, ನನ್ನ ಶಿಷ್ಯರೊಳಗೆ ನ್ಯಾಯ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು.
ಯೆಶಾಯ 8 : 16 [ NET ]
8:16. Tie up the scroll as legal evidence, seal the official record of God's instructions and give it to my followers.
ಯೆಶಾಯ 8 : 16 [ NLT ]
8:16. Preserve the teaching of God; entrust his instructions to those who follow me.
ಯೆಶಾಯ 8 : 16 [ ASV ]
8:16. Bind thou up the testimony, seal the law among my disciples.
ಯೆಶಾಯ 8 : 16 [ ESV ]
8:16. Bind up the testimony; seal the teaching among my disciples.
ಯೆಶಾಯ 8 : 16 [ KJV ]
8:16. Bind up the testimony, seal the law among my disciples.
ಯೆಶಾಯ 8 : 16 [ RSV ]
8:16. Bind up the testimony, seal the teaching among my disciples.
ಯೆಶಾಯ 8 : 16 [ RV ]
8:16. Bind thou up the testimony, seal the law among my disciples.
ಯೆಶಾಯ 8 : 16 [ YLT ]
8:16. Bind up the testimony, Seal the law among My disciples.
ಯೆಶಾಯ 8 : 16 [ ERVEN ]
8:16. {The Lord said,} "Write this agreement. Tie it up and seal it so that it cannot be changed. Give these teachings to my followers for safekeeping."
ಯೆಶಾಯ 8 : 16 [ WEB ]
8:16. Bind up the testimony, seal the law among my disciples.
ಯೆಶಾಯ 8 : 16 [ KJVP ]
8:16. Bind up H6887 the testimony, H8584 seal H2856 the law H8451 among my disciples. H3928

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP