ಯೆಶಾಯ 65 : 3 [ ERVKN ]
65:3. ಅವರು ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಇದ್ದು ನನ್ನನ್ನು ರೋಷಗೊಳಿಸಿದರು. ಅವರು ತಮ್ಮ ವಿಶೇಷವಾದ ತೋಟಗಳಲ್ಲಿ ಧೂಪಹಾಕಿ ಬಲಿಯರ್ಪಿಸಿದರು.
ಯೆಶಾಯ 65 : 3 [ KNV ]
65:3. ಇವರು ಯಾವಾಗಲೂ ನನ್ನ ಮುಖದೆ ದುರಿಗೆ ನನಗೆ ಕೋಪೋದ್ರೇಕವನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸುವ ಜನರು; ತೋಟಗಳಲ್ಲಿ ಬಲಿ ಅರ್ಪಿಸಿ, ಇಟ್ಟಿಗೆಯ ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ಧೂಪ ಸುಡುವರು;
ಯೆಶಾಯ 65 : 3 [ NET ]
65:3. These people continually and blatantly offend me as they sacrifice in their sacred orchards and burn incense on brick altars.
ಯೆಶಾಯ 65 : 3 [ NLT ]
65:3. All day long they insult me to my face by worshiping idols in their sacred gardens. They burn incense on pagan altars.
ಯೆಶಾಯ 65 : 3 [ ASV ]
65:3. a people that provoke me to my face continually, sacrificing in gardens, and burning incense upon bricks;
ಯೆಶಾಯ 65 : 3 [ ESV ]
65:3. a people who provoke me to my face continually, sacrificing in gardens and making offerings on bricks;
ಯೆಶಾಯ 65 : 3 [ KJV ]
65:3. A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;
ಯೆಶಾಯ 65 : 3 [ RSV ]
65:3. a people who provoke me to my face continually, sacrificing in gardens and burning incense upon bricks;
ಯೆಶಾಯ 65 : 3 [ RV ]
65:3. a people that provoketh me to my face continually, sacrificing in gardens, and burning incense upon bricks;
ಯೆಶಾಯ 65 : 3 [ YLT ]
65:3. The people who are provoking Me to anger, To My face continually, Sacrificing in gardens, and making perfume on the bricks:
ಯೆಶಾಯ 65 : 3 [ ERVEN ]
65:3. They keep doing things, right in front of me, that make me angry. They offer sacrifices and burn incense in their special gardens.
ಯೆಶಾಯ 65 : 3 [ WEB ]
65:3. a people who provoke me to my face continually, sacrificing in gardens, and burning incense on bricks;
ಯೆಶಾಯ 65 : 3 [ KJVP ]
65:3. A people H5971 that provoketh me to anger H3707 H853 continually H8548 to H5921 my face; H6440 that sacrificeth H2076 in gardens, H1593 and burneth incense H6999 upon H5921 altars of brick; H3843

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP