ಯೆಶಾಯ 65 : 17 [ ERVKN ]
65:17. “ನಾನು ಹೊಸ ಭೂಮ್ಯಾಕಾಶಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುವೆನು. ಜನರು ಗತಿಸಿದ ದಿನಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ನೆನಪಿಗೆ ತರುವದಿಲ್ಲ. ಅವರು ಈ ಸಂಗತಿಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದನ್ನೂ ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವದಿಲ್ಲ.
ಯೆಶಾಯ 65 : 17 [ KNV ]
65:17. ಇಗೋ, ನಾನು ಹೊಸ ಆಕಾಶವನ್ನೂ ಹೊಸ ಭೂಮಿಯನ್ನೂ ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತೇನೆ. ಮುಂಚಿನವುಗಳು ಜ್ಞಾಪಕದಲ್ಲಿರುವದಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೆ ಅದರ ಸ್ಮರಣೆಗೆ ಬರುವ ದಿಲ್ಲ.
ಯೆಶಾಯ 65 : 17 [ NET ]
65:17. For look, I am ready to create new heavens and a new earth! The former ones will not be remembered; no one will think about them anymore.
ಯೆಶಾಯ 65 : 17 [ NLT ]
65:17. "Look! I am creating new heavens and a new earth, and no one will even think about the old ones anymore.
ಯೆಶಾಯ 65 : 17 [ ASV ]
65:17. For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.
ಯೆಶಾಯ 65 : 17 [ ESV ]
65:17. "For behold, I create new heavens and a new earth, and the former things shall not be remembered or come into mind.
ಯೆಶಾಯ 65 : 17 [ KJV ]
65:17. For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.
ಯೆಶಾಯ 65 : 17 [ RSV ]
65:17. "For behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered or come into mind.
ಯೆಶಾಯ 65 : 17 [ RV ]
65:17. For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former things shall not be remembered, nor come into mind.
ಯೆಶಾಯ 65 : 17 [ YLT ]
65:17. For, lo, I am creating new heavens, and a new earth, And the former things are not remembered, Nor do they ascend on the heart.
ಯೆಶಾಯ 65 : 17 [ ERVEN ]
65:17. "I am creating a new heaven and a new earth. The troubles of the past will be forgotten. No one will remember them.
ಯೆಶಾಯ 65 : 17 [ WEB ]
65:17. For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.
ಯೆಶಾಯ 65 : 17 [ KJVP ]
65:17. For H3588 , behold, H2009 I create H1254 new H2319 heavens H8064 and a new H2319 earth: H776 and the former H7223 shall not H3808 be remembered, H2142 nor H3808 come H5927 into H5921 mind. H3820
❮
❯