ಯೆಶಾಯ 5 : 18 [ ERVKN ]
5:18. ಆ ಜನರನ್ನು ನೋಡಿರಿ. ಜನರು ಹಗ್ಗಗಳಿಂದ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಎಳೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವಂತೆ ಅವರು ತಮ್ಮ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಎಳೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
ಯೆಶಾಯ 5 : 18 [ KNV ]
5:18. ವ್ಯರ್ಥವಾದ ಹಗ್ಗಗಳಿಂದ ಅಪರಾಧವನ್ನೂ ಬಂಡಿ ಹಗ್ಗದಿಂದಲೋ ಎಂಬಂತೆ ಪಾಪವನ್ನೂ ಎಳೆದು --
ಯೆಶಾಯ 5 : 18 [ NET ]
5:18. Those who pull evil along using cords of emptiness are as good as dead, who pull sin as with cart ropes.
ಯೆಶಾಯ 5 : 18 [ NLT ]
5:18. What sorrow for those who drag their sins behind them with ropes made of lies, who drag wickedness behind them like a cart!
ಯೆಶಾಯ 5 : 18 [ ASV ]
5:18. Woe unto them that draw iniquity with cords of falsehood, and sin as it were with a cart rope;
ಯೆಶಾಯ 5 : 18 [ ESV ]
5:18. Woe to those who draw iniquity with cords of falsehood, who draw sin as with cart ropes,
ಯೆಶಾಯ 5 : 18 [ KJV ]
5:18. Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope:
ಯೆಶಾಯ 5 : 18 [ RSV ]
5:18. Woe to those who draw iniquity with cords of falsehood, who draw sin as with cart ropes,
ಯೆಶಾಯ 5 : 18 [ RV ]
5:18. Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope:
ಯೆಶಾಯ 5 : 18 [ YLT ]
5:18. Wo [to] those drawing out iniquity with cords of vanity, And as [with] thick ropes of the cart -- sin.
ಯೆಶಾಯ 5 : 18 [ ERVEN ]
5:18. Look at those people! They pull their guilt and sins behind them like people pull wagons with ropes.
ಯೆಶಾಯ 5 : 18 [ WEB ]
5:18. Woe to those who draw iniquity with cords of falsehood, And wickedness as with cart rope;
ಯೆಶಾಯ 5 : 18 [ KJVP ]
5:18. Woe H1945 unto them that draw H4900 iniquity H5771 with cords H2256 of vanity, H7723 and sin H2402 as it were with a cart H5699 rope: H5688

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP