ಯೆಶಾಯ 49 : 14 [ ERVKN ]
49:14. ಆದರೆ ಈಗ ಚೀಯೋನ್ ಹೇಳುವದೇನೆಂದರೆ, “ಯೆಹೋವನು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಹೋಗಿದ್ದಾನೆ. ನನ್ನ ಒಡೆಯನು ನನ್ನನ್ನು ತೊರೆದಿದ್ದಾನೆ.”
ಯೆಶಾಯ 49 : 14 [ KNV ]
49:14. ಆದರೆ ಚೀಯೋನು--ಕರ್ತನು ನನ್ನನ್ನು ತಳ್ಳಿ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಕರ್ತನು ನನ್ನನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾನಲ್ಲಾ ಎಂದು ಅಂದುಕೊಂಡಳು.
ಯೆಶಾಯ 49 : 14 [ NET ]
49:14. "Zion said, 'The LORD has abandoned me, the sovereign master has forgotten me.'
ಯೆಶಾಯ 49 : 14 [ NLT ]
49:14. Yet Jerusalem says, "The LORD has deserted us; the Lord has forgotten us."
ಯೆಶಾಯ 49 : 14 [ ASV ]
49:14. But Zion said, Jehovah hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me.
ಯೆಶಾಯ 49 : 14 [ ESV ]
49:14. But Zion said, "The LORD has forsaken me; my Lord has forgotten me."
ಯೆಶಾಯ 49 : 14 [ KJV ]
49:14. But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me.
ಯೆಶಾಯ 49 : 14 [ RSV ]
49:14. But Zion said, "The LORD has forsaken me, my Lord has forgotten me."
ಯೆಶಾಯ 49 : 14 [ RV ]
49:14. But Zion said, Jehovah hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me.
ಯೆಶಾಯ 49 : 14 [ YLT ]
49:14. And Zion saith, `Jehovah hath forsaken me, And my Lord hath forgotten me.`
ಯೆಶಾಯ 49 : 14 [ ERVEN ]
49:14. But now Zion says, "The Lord has left me; the Lord has forgotten me."
ಯೆಶಾಯ 49 : 14 [ WEB ]
49:14. But Zion said, Yahweh has forsaken me, and the Lord has forgotten me.
ಯೆಶಾಯ 49 : 14 [ KJVP ]
49:14. But Zion H6726 said, H559 The LORD H3068 hath forsaken H5800 me , and my Lord H136 hath forgotten H7911 me.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP