ಯೆಶಾಯ 4 : 6 [ ERVKN ]
4:6. ಈ ಹೊದಿಕೆಯು ಸುರಕ್ಷಿತ ಸ್ಥಳದಂತಿರುವದು. ಅದು ಸೂರ್ಯನ ಶಾಖದಿಂದ ಅವರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವದು. ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಣ್ಣ ದೊಡ್ಡ ಮಳೆಗಳಿಂದಲೂ ಆ ಹೊದಿಕೆಯು ರಕ್ಷಿಸುವದು.
ಯೆಶಾಯ 4 : 6 [ KNV ]
4:6. ಹಗಲಲ್ಲಿ ಬಿಸಿಲಿಗೆ ನೆರಳಾಗುವ ಹಾಗೂ ಬಿರುಗಾಳಿಗೂ ಮಳೆಗೂ ಮರೆಯಾಗಲು ಆಶ್ರಯ ಸ್ಥಾನವಾಗಿ ಒಂದು ಗುಡಾರವಿರುವದು.
ಯೆಶಾಯ 4 : 6 [ NET ]
4:6. By day it will be a shelter to provide shade from the heat, as well as safety and protection from the heavy downpour.
ಯೆಶಾಯ 4 : 6 [ NLT ]
4:6. It will be a shelter from daytime heat and a hiding place from storms and rain.
ಯೆಶಾಯ 4 : 6 [ ASV ]
4:6. And there shall be a pavilion for a shade in the day-time from the heat, and for a refuge and for a covert from storm and from rain.
ಯೆಶಾಯ 4 : 6 [ ESV ]
4:6. There will be a booth for shade by day from the heat, and for a refuge and a shelter from the storm and rain.
ಯೆಶಾಯ 4 : 6 [ KJV ]
4:6. And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.
ಯೆಶಾಯ 4 : 6 [ RSV ]
4:6. It will be for a shade by day from the heat, and for a refuge and a shelter from the storm and rain.
ಯೆಶಾಯ 4 : 6 [ RV ]
4:6. And there shall be a pavilion for a shadow in the day-time from the heat, and for a refuge and for a covert from storm and from rain.
ಯೆಶಾಯ 4 : 6 [ YLT ]
4:6. And a covering may be, For a shadow by day from drought, And for a refuge, and for a hiding place, From inundation and from rain!
ಯೆಶಾಯ 4 : 6 [ ERVEN ]
4:6. It will be a shelter to protect the people from the heat of the sun and from all kinds of storms and rain.
ಯೆಶಾಯ 4 : 6 [ WEB ]
4:6. There will be a pavilion for a shade in the daytime from the heat, and for a refuge and for a shelter from storm and from rain.
ಯೆಶಾಯ 4 : 6 [ KJVP ]
4:6. And there shall be H1961 a tabernacle H5521 for a shadow H6738 in the daytime H3119 from the heat H4480 H2721 , and for a place of refuge, H4268 and for a covert H4563 from storm H4480 H2230 and from rain H4480 H4306 .

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP