ಯೆಶಾಯ 30 : 3 [ ERVKN ]
30:3. “ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುವದೇನೆಂದರೆ, ಈಜಿಪ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಕೊಂಡರೆ ಏನೂ ಪ್ರಯೋಜನವಾಗದು. ಈಜಿಪ್ಟು ನಿಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಾರದು.
ಯೆಶಾಯ 30 : 3 [ KNV ]
30:3. ಆದಕಾರಣ ಫರೋಹನ ಬಲವು ನಿಮಗೆ ನಾಚಿಕೆಯೂ ಐಗುಪ್ತದ ನೆರಳಿನ ಭರವಸದಿಂದ ನಿಮ ಗೆ ನಿಂದೆಯೂ ಉಂಟಾಗುವದು.
ಯೆಶಾಯ 30 : 3 [ NET ]
30:3. But Pharaoh's protection will bring you nothing but shame, and the safety of Egypt's protective shade nothing but humiliation.
ಯೆಶಾಯ 30 : 3 [ NLT ]
30:3. But by trusting Pharaoh, you will be humiliated, and by depending on him, you will be disgraced.
ಯೆಶಾಯ 30 : 3 [ ASV ]
30:3. Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the refuge in the shadow of Egypt your confusion.
ಯೆಶಾಯ 30 : 3 [ ESV ]
30:3. Therefore shall the protection of Pharaoh turn to your shame, and the shelter in the shadow of Egypt to your humiliation.
ಯೆಶಾಯ 30 : 3 [ KJV ]
30:3. Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt [your] confusion.
ಯೆಶಾಯ 30 : 3 [ RSV ]
30:3. Therefore shall the protection of Pharaoh turn to your shame, and the shelter in the shadow of Egypt to your humiliation.
ಯೆಶಾಯ 30 : 3 [ RV ]
30:3. Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.
ಯೆಶಾಯ 30 : 3 [ YLT ]
30:3. And the strength of Pharaoh Hath been to you for shame, And the trust in the shadow of Egypt confusion,
ಯೆಶಾಯ 30 : 3 [ ERVEN ]
30:3. "But I tell you, hiding in Egypt will not help you. Pharaoh will not be able to protect you.
ಯೆಶಾಯ 30 : 3 [ WEB ]
30:3. Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the refuge in the shadow of Egypt your confusion.
ಯೆಶಾಯ 30 : 3 [ KJVP ]
30:3. Therefore shall the strength H4581 of Pharaoh H6547 be H1961 your shame, H1322 and the trust H2622 in the shadow H6738 of Egypt H4714 [your] confusion. H3639

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP