ಯೆಶಾಯ 3 : 2 [ ERVKN ]
3:2. ಆತನು ಎಲ್ಲಾ ವೀರರನ್ನೂ ಮಹಾಸೈನಿಕರನ್ನೂ ತೆಗೆದುಬಿಡುವನು. ದೇವರು ಎಲ್ಲಾ ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರನ್ನೂ ಪ್ರವಾದಿಗಳನ್ನೂ ಹಿರಿಯರನ್ನೂ ಇಂದ್ರಜಾಲಗಾರರನ್ನು ತೆಗೆದುಬಿಡುವನು.
ಯೆಶಾಯ 3 : 2 [ KNV ]
3:2. ಇದಲ್ಲದೆ ಶೂರ, ಯುದ್ಧಭಟ, ನ್ಯಾಯಾಧಿಪತಿ, ಪ್ರವಾದಿ, ಪರಿಜ್ಞಾನಿ, ಪ್ರಾಚೀನ ಮನುಷ್ಯನು,
ಯೆಶಾಯ 3 : 2 [ NET ]
3:2. the mighty men and warriors, judges and prophets, omen readers and leaders,
ಯೆಶಾಯ 3 : 2 [ NLT ]
3:2. all their heroes and soldiers, judges and prophets, fortune-tellers and elders,
ಯೆಶಾಯ 3 : 2 [ ASV ]
3:2. the mighty man, and the man of war; the judge, and the prophet, and the diviner, and the elder;
ಯೆಶಾಯ 3 : 2 [ ESV ]
3:2. the mighty man and the soldier, the judge and the prophet, the diviner and the elder,
ಯೆಶಾಯ 3 : 2 [ KJV ]
3:2. The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
ಯೆಶಾಯ 3 : 2 [ RSV ]
3:2. the mighty man and the soldier, the judge and the prophet, the diviner and the elder,
ಯೆಶಾಯ 3 : 2 [ RV ]
3:2. the mighty man, and the man of war; the judge, and the prophet, and the diviner, and the ancient;
ಯೆಶಾಯ 3 : 2 [ YLT ]
3:2. Hero and man of war, judge and prophet, And diviner and elder,
ಯೆಶಾಯ 3 : 2 [ ERVEN ]
3:2. He will take away all the heroes and soldiers. He will take away all the judges, the prophets, the fortunetellers, and the elders.
ಯೆಶಾಯ 3 : 2 [ WEB ]
3:2. The mighty man, The man of war, The judge, The prophet, The diviner, The elder,
ಯೆಶಾಯ 3 : 2 [ KJVP ]
3:2. The mighty H1368 man , and the man H376 of war, H4421 the judge, H8199 and the prophet, H5030 and the prudent, H7080 and the ancient, H2205
❮
❯