ಯೆಶಾಯ 3 : 13 [ ERVKN ]
3:13. ಯೆಹೋವನು ತನ್ನ ಜನರಿಗೆ ನ್ಯಾಯತೀರಿಸಲು ಎದ್ದುನಿಂತಿದ್ದಾನೆ.
ಯೆಶಾಯ 3 : 13 [ KNV ]
3:13. ಕರ್ತನು ವಾದಿಸುವದಕ್ಕೂ ಜನರಿಗೆ ನ್ಯಾಯ ತೀರಿಸುವದಕ್ಕೂ ಎದ್ದು ನಿಂತಿದ್ದಾನೆ.
ಯೆಶಾಯ 3 : 13 [ NET ]
3:13. The LORD takes his position to judge; he stands up to pass sentence on his people.
ಯೆಶಾಯ 3 : 13 [ NLT ]
3:13. The LORD takes his place in court and presents his case against his people!
ಯೆಶಾಯ 3 : 13 [ ASV ]
3:13. Jehovah standeth up to contend, and standeth to judge the peoples.
ಯೆಶಾಯ 3 : 13 [ ESV ]
3:13. The LORD has taken his place to contend; he stands to judge peoples.
ಯೆಶಾಯ 3 : 13 [ KJV ]
3:13. The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people.
ಯೆಶಾಯ 3 : 13 [ RSV ]
3:13. The LORD has taken his place to contend, he stands to judge his people.
ಯೆಶಾಯ 3 : 13 [ RV ]
3:13. The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the peoples.
ಯೆಶಾಯ 3 : 13 [ YLT ]
3:13. Jehovah hath stood up to plead, And He is standing to judge the peoples.
ಯೆಶಾಯ 3 : 13 [ ERVEN ]
3:13. Look, the Lord is standing to judge his people.
ಯೆಶಾಯ 3 : 13 [ WEB ]
3:13. Yahweh stands up to contend, And stands to judge the peoples.
ಯೆಶಾಯ 3 : 13 [ KJVP ]
3:13. The LORD H3068 standeth up H5324 to plead, H7378 and standeth H5975 to judge H1777 the people. H5971

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP