ಯೆಶಾಯ 3 : 12 [ ERVKN ]
3:12. ಮಕ್ಕಳು ನನ್ನ ಜನರನ್ನು ಸೋಲಿಸಿಬಿಡುವರು. ಸ್ತ್ರೀಯರು ನನ್ನ ಜನರನ್ನು ಆಳುವರು. ನನ್ನ ಜನರೇ, ನಿಮ್ಮ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಪ್ಪುದಾರಿಯಲ್ಲಿ ನಡಿಸುವರು; ಸರಿಯಾದ ದಾರಿಯಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಡ್ಡದಾರಿಗೆ ನಡಿಸುವರು.
ಯೆಶಾಯ 3 : 12 [ KNV ]
3:12. ನನ್ನ ಪ್ರಜೆಗಳನ್ನೋ ಹುಡುಗರು ಅವರನ್ನು ಭಾಧಿಸುವರು, ಅವರನ್ನು ಆಳುವವರು ಹೆಂಗಸರು. ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಜೆಗಳೇ, ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಡಿಸು ವವರು ದಾರಿತಪ್ಪಿಸುವವರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ನೀವು ನಡೆ ಯುವ ದಾರಿಯನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಿದ್ದಾರೆ.
ಯೆಶಾಯ 3 : 12 [ NET ]
3:12. Oppressors treat my people cruelly; creditors rule over them. My people's leaders mislead them; they give you confusing directions.
ಯೆಶಾಯ 3 : 12 [ NLT ]
3:12. Childish leaders oppress my people, and women rule over them. O my people, your leaders mislead you; they send you down the wrong road.
ಯೆಶಾಯ 3 : 12 [ ASV ]
3:12. As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they that lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.
ಯೆಶಾಯ 3 : 12 [ ESV ]
3:12. My people- infants are their oppressors, and women rule over them. O my people, your guides mislead you and they have swallowed up the course of your paths.
ಯೆಶಾಯ 3 : 12 [ KJV ]
3:12. [As for] my people, children [are] their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause [thee] to err, and destroy the way of thy paths.
ಯೆಶಾಯ 3 : 12 [ RSV ]
3:12. My people -- children are their oppressors, and women rule over them. O my people, your leaders mislead you, and confuse the course of your paths.
ಯೆಶಾಯ 3 : 12 [ RV ]
3:12. As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.
ಯೆಶಾಯ 3 : 12 [ YLT ]
3:12. My people -- its exactors [are] sucklings, And women have ruled over it. My people -- thy eulogists are causing to err, And the way of thy paths swallowed up.
ಯೆಶಾಯ 3 : 12 [ ERVEN ]
3:12. Even children will defeat my people, and women will rule over them. My people, your guides lead you the wrong way, and they destroy the path you should follow.
ಯೆಶಾಯ 3 : 12 [ WEB ]
3:12. As for my people, children are their oppressors, And women rule over them. My people, those who lead you cause you to err, And destroy the way of your paths.
ಯೆಶಾಯ 3 : 12 [ KJVP ]
3:12. [As] [for] my people, H5971 children H5768 [are] their oppressors, H5065 and women H802 rule H4910 over them . O my people, H5971 they which lead H833 thee cause [thee] to err, H8582 and destroy H1104 the way H1870 of thy paths. H734

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP