ಯೆಶಾಯ 24 : 10 [ ERVKN ]
24:10. ಈ ನಗರಕ್ಕೆ “ಪೂರ್ಣ ಗಲಿಬಿಲಿ” ಎಂಬುದೇ ತಕ್ಕ ಹೆಸರು. ನಗರವು ಕೆಡವಲ್ಪಟ್ಟಿತು. ಜನರು ಮನೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಿಕ್ಕಾಗದು. ಕದಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದು.
ಯೆಶಾಯ 24 : 10 [ KNV ]
24:10. ಗಲಿಬಿಲಿಗುಂಟಾದ ಪಟ್ಟಣವು ಹಾಳಾಗಿದೆ. ಯಾರು ಒಳಗೆ ಬಾರದಂತೆ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮನೆಯು ಮುಚ್ಚಿದೆ.
ಯೆಶಾಯ 24 : 10 [ NET ]
24:10. The ruined town is shattered; all of the houses are shut up tight.
ಯೆಶಾಯ 24 : 10 [ NLT ]
24:10. The city writhes in chaos; every home is locked to keep out intruders.
ಯೆಶಾಯ 24 : 10 [ ASV ]
24:10. The waste city is broken down; every house is shut up, that no man may come in.
ಯೆಶಾಯ 24 : 10 [ ESV ]
24:10. The wasted city is broken down; every house is shut up so that none can enter.
ಯೆಶಾಯ 24 : 10 [ KJV ]
24:10. The city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in.
ಯೆಶಾಯ 24 : 10 [ RSV ]
24:10. The city of chaos is broken down, every house is shut up so that none can enter.
ಯೆಶಾಯ 24 : 10 [ RV ]
24:10. The city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in.
ಯೆಶಾಯ 24 : 10 [ YLT ]
24:10. It was broken down -- a city of emptiness, Shut hath been every house from entrance.
ಯೆಶಾಯ 24 : 10 [ ERVEN ]
24:10. "Total Confusion" is a good name for this city. The city has been destroyed. People cannot enter the houses. The doors are blocked.
ಯೆಶಾಯ 24 : 10 [ WEB ]
24:10. The waste city is broken down; every house is shut up, that no man may come in.
ಯೆಶಾಯ 24 : 10 [ KJVP ]
24:10. The city H7151 of confusion H8414 is broken down: H7665 every H3605 house H1004 is shut up, H5462 that no man may come in H4480 H935 .

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP