ಯೆಶಾಯ 1 : 25 [ ERVKN ]
1:25. ಜನರು ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನು ಶುದ್ಧಮಾಡುವದಕ್ಕೆ ದ್ರವವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುವರು. ಅದೇರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನೆಲ್ಲ ನಾನು ಶುದ್ಧಮಾಡುವೆನು. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಅಯೋಗ್ಯವಾದವುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಬಿಡುವೆನು.
ಯೆಶಾಯ 1 : 25 [ KNV ]
1:25. ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ನಿನ್ನ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿಸಿ ಮಲಿನವನ್ನು ಸ್ವಚ್ಚವಾಗಿ ಶುದ್ಧಮಾಡಿ ನಿನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಕಲ್ಮಷವನ್ನು ತೆಗೆದು ಬಿಡುವೆನು.
ಯೆಶಾಯ 1 : 25 [ NET ]
1:25. I will attack you; I will purify your metal with flux. I will remove all your slag.
ಯೆಶಾಯ 1 : 25 [ NLT ]
1:25. I will raise my fist against you. I will melt you down and skim off your slag. I will remove all your impurities.
ಯೆಶಾಯ 1 : 25 [ ASV ]
1:25. and I will turn my hand upon thee, and thoroughly purge away thy dross, and will take away all thy tin;
ಯೆಶಾಯ 1 : 25 [ ESV ]
1:25. I will turn my hand against you and will smelt away your dross as with lye and remove all your alloy.
ಯೆಶಾಯ 1 : 25 [ KJV ]
1:25. And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin:
ಯೆಶಾಯ 1 : 25 [ RSV ]
1:25. I will turn my hand against you and will smelt away your dross as with lye and remove all your alloy.
ಯೆಶಾಯ 1 : 25 [ RV ]
1:25. and I will turn my hand upon thee, and throughly purge away thy dross, and will take away all thy tin:
ಯೆಶಾಯ 1 : 25 [ YLT ]
1:25. And I turn back My hand upon thee, And I refine as purity thy dross, And I turn aside all thy tin,
ಯೆಶಾಯ 1 : 25 [ ERVEN ]
1:25. People use lye to clean silver. In the same way, I will clean away all your wrongs. I will remove all the impurities from you.
ಯೆಶಾಯ 1 : 25 [ WEB ]
1:25. And I will turn my hand on you, Thoroughly purge away your dross, And will take away all your tin.
ಯೆಶಾಯ 1 : 25 [ KJVP ]
1:25. And I will turn H7725 my hand H3027 upon H5921 thee , and purely H1252 purge away H6884 thy dross, H5509 and take away H5493 all H3605 thy tin: H913

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP