ಪರಮ ಗೀತ 5 : 14 [ ERVKN ]
5:14. ಅವನ ಕೈಗಳು ಪೀತರತ್ನದಿಂದ ಕೂಡಿದ ಬಂಗಾರದ ಸಲಾಕೆಯಂತಿವೆ; ಅವನ ದೇಹವು ನೀಲಿಬಣ್ಣದ ಕಲ್ಲುಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ ನಯವಾದ ದಂತದಂತಿದೆ.
ಪರಮ ಗೀತ 5 : 14 [ KNV ]
5:14. ಅವನ ಕೈಗಳು ಬೆರುಲ್ಲಗಳಿಂದ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಬಂಗಾರದ ಉಂಗುರಗಳಾಗಿವೆ. ಅವನ ಮೈ ನೀಲಗಳಿಂದ ಖಚಿಸ ಲ್ಪಟ್ಟ ಹೊಳೆಯುವ ದಂತದ ಹಾಗೆ ಅದೆ.
ಪರಮ ಗೀತ 5 : 14 [ NET ]
5:14. His arms are like rods of gold set with chrysolite. His abdomen is like polished ivory inlaid with sapphires.
ಪರಮ ಗೀತ 5 : 14 [ NLT ]
5:14. His arms are like rounded bars of gold, set with beryl. His body is like bright ivory, glowing with lapis lazuli.
ಪರಮ ಗೀತ 5 : 14 [ ASV ]
5:14. His hands are as rings of gold set with beryl: His body is as ivory work overlaid with sapphires.
ಪರಮ ಗೀತ 5 : 14 [ ESV ]
5:14. His arms are rods of gold, set with jewels. His body is polished ivory, bedecked with sapphires.
ಪರಮ ಗೀತ 5 : 14 [ KJV ]
5:14. His hands [are as] gold rings set with the beryl: his belly [is as] bright ivory overlaid [with] sapphires.
ಪರಮ ಗೀತ 5 : 14 [ RSV ]
5:14. His arms are rounded gold, set with jewels. His body is ivory work, encrusted with sapphires.
ಪರಮ ಗೀತ 5 : 14 [ RV ]
5:14. His hands are {cf15i as} rings of gold set with beryl: his body is {cf15i as} ivory work overlaid {cf15i with} sapphires.
ಪರಮ ಗೀತ 5 : 14 [ YLT ]
5:14. His hands rings of gold, set with beryl, His heart bright ivory, covered with sapphires,
ಪರಮ ಗೀತ 5 : 14 [ ERVEN ]
5:14. His arms are like gold rods, filled with jewels. His body is like smooth ivory with sapphires set in it.
ಪರಮ ಗೀತ 5 : 14 [ WEB ]
5:14. His hands are like rings of gold set with beryl. His body is like ivory work overlaid with sapphires.
ಪರಮ ಗೀತ 5 : 14 [ KJVP ]
5:14. His hands H3027 [are] [as] gold H2091 rings H1550 set H4390 with the beryl: H8658 his belly H4578 [is] [as] bright H6247 ivory H8127 overlaid H5968 [with] sapphires. H5601

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP