ಪ್ರಸಂಗಿ 7 : 6 [ ERVKN ]
7:6. ಮೂಢರ ನಗು ಉಪಯೋಗವಿಲ್ಲದ್ದು. ಅದು ಮಡಕೆಯ ಕೆಳಗೆ ಚಟಪಟನೆ ಉರಿದುಹೋಗುವ ಮುಳ್ಳು ಕಡ್ಡಿಯಂತಿದೆ.
ಪ್ರಸಂಗಿ 7 : 6 [ KNV ]
7:6. ಗಡಿಗೆಯ ಕೆಳಗೆ ಮುಳ್ಳುಗಳ ಚಟಚಟನೆಯ ಶಬ್ದ ಹೇಗೋ ಮೂಢನ ನಗುವು ಹಾಗೆಯೇ ಇರುವದು; ಇದೂ ಕೂಡ ವ್ಯರ್ಥವೇ.
ಪ್ರಸಂಗಿ 7 : 6 [ NET ]
7:6. For like the crackling of quick-burning thorns under a cooking pot, so is the laughter of the fool. This kind of folly also is useless.
ಪ್ರಸಂಗಿ 7 : 6 [ NLT ]
7:6. A fool's laughter is quickly gone, like thorns crackling in a fire. This also is meaningless.
ಪ್ರಸಂಗಿ 7 : 6 [ ASV ]
7:6. For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.
ಪ್ರಸಂಗಿ 7 : 6 [ ESV ]
7:6. For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fools; this also is vanity.
ಪ್ರಸಂಗಿ 7 : 6 [ KJV ]
7:6. For as the crackling of thorns under a pot, so [is] the laughter of the fool: this also [is] vanity.
ಪ್ರಸಂಗಿ 7 : 6 [ RSV ]
7:6. For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fools; this also is vanity.
ಪ್ರಸಂಗಿ 7 : 6 [ RV ]
7:6. For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.
ಪ್ರಸಂಗಿ 7 : 6 [ YLT ]
7:6. For as the noise of thorns under the pot, So [is] the laughter of a fool, even this [is] vanity.
ಪ್ರಸಂಗಿ 7 : 6 [ ERVEN ]
7:6. The laughter of fools is such a waste. It is like thorns burning under a pot. The thorns burn so quickly that the pot does not get hot.
ಪ್ರಸಂಗಿ 7 : 6 [ WEB ]
7:6. For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity.
ಪ್ರಸಂಗಿ 7 : 6 [ KJVP ]
7:6. For H3588 as the crackling H6963 of thorns H5518 under H8478 a pot, H5518 so H3651 [is] the laughter H7814 of the fool: H3684 this H2088 also H1571 [is] vanity. H1892

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP