ಪ್ರಸಂಗಿ 3 : 17 [ ERVKN ]
3:17. ಆಗ ನಾನು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ, “ದೇವರು ಪ್ರತಿಯೊಂದಕ್ಕೂ ಸಮಯವನ್ನು ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿದ್ದಾನೆ. ಜನರು ಮಾಡುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದಕ್ಕೂ ನ್ಯಾಯತೀರಿಸಲು ಆತನು ಸಮಯವನ್ನು ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿದ್ದಾನೆ. ದೇವರು ನೀತಿವಂತರಿಗೂ ದುಷ್ಟರಿಗೂ ನ್ಯಾಯತೀರಿಸುವನು” ಎಂದುಕೊಂಡೆನು.
ಪ್ರಸಂಗಿ 3 : 17 [ KNV ]
3:17. ನಾನು ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ -- ನೀತಿವಂತರನ್ನೂ ದುಷ್ಟರನ್ನೂ ದೇವರು ತೀರ್ಪುಮಾಡುವನು; ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಉದ್ದೇ ಶಕ್ಕೂ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕೆಲಸಕ್ಕೂ ಸಮಯವಿದೆ ಎಂದು ಅಂದುಕೊಂಡೆನು.
ಪ್ರಸಂಗಿ 3 : 17 [ NET ]
3:17. I thought to myself, "God will judge both the righteous and the wicked; for there is an appropriate time for every activity, and there is a time of judgment for every deed.
ಪ್ರಸಂಗಿ 3 : 17 [ NLT ]
3:17. I said to myself, "In due season God will judge everyone, both good and bad, for all their deeds."
ಪ್ರಸಂಗಿ 3 : 17 [ ASV ]
3:17. I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.
ಪ್ರಸಂಗಿ 3 : 17 [ ESV ]
3:17. I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for there is a time for every matter and for every work.
ಪ್ರಸಂಗಿ 3 : 17 [ KJV ]
3:17. I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for [there is] a time there for every purpose and for every work.
ಪ್ರಸಂಗಿ 3 : 17 [ RSV ]
3:17. I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time for every matter, and for every work.
ಪ್ರಸಂಗಿ 3 : 17 [ RV ]
3:17. I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
ಪ್ರಸಂಗಿ 3 : 17 [ YLT ]
3:17. I said in my heart, `The righteous and the wicked doth God judge, for a time [is] to every matter and for every work there.`
ಪ್ರಸಂಗಿ 3 : 17 [ ERVEN ]
3:17. So I said to myself, "God has planned a time for everything, and he has planned a time to judge everything people do. He will judge good people and bad people."
ಪ್ರಸಂಗಿ 3 : 17 [ WEB ]
3:17. I said in my heart, "God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work."
ಪ್ರಸಂಗಿ 3 : 17 [ KJVP ]
3:17. I H589 said H559 in mine heart, H3820 God H430 shall judge H8199 H853 the righteous H6662 and the wicked: H7563 for H3588 [there] [is] a time H6256 there H8033 for every H3605 purpose H2656 and for H5921 every H3605 work. H4639

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP