ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 5 : 13 [ ERVKN ]
5:13. [This verse may not be a part of this translation]
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 5 : 13 [ KNV ]
5:13. ನನ್ನ ಬೋಧ ಕರ ಸ್ವರಕ್ಕೆ ನಾನು ವಿಧೇಯನಾಗದೆ ಇಲ್ಲವೆ ಶಿಕ್ಷಕರಿಗೆ ನಾನು ಕಿವಿಗೊಡದೆ ಹೋದೆನು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 5 : 13 [ NET ]
5:13. For I did not obey my teachers and I did not heed my instructors.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 5 : 13 [ NLT ]
5:13. Oh, why didn't I listen to my teachers? Why didn't I pay attention to my instructors?
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 5 : 13 [ ASV ]
5:13. Neither have I obeyed the voice of my teachers, Nor inclined mine ear to them that instructed me!
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 5 : 13 [ ESV ]
5:13. I did not listen to the voice of my teachers or incline my ear to my instructors.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 5 : 13 [ KJV ]
5:13. And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 5 : 13 [ RSV ]
5:13. I did not listen to the voice of my teachers or incline my ear to my instructors.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 5 : 13 [ RV ]
5:13. Neither have I obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 5 : 13 [ YLT ]
5:13. And I have not hearkened to the voice of my directors, And to my teachers have not inclined mine ear.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 5 : 13 [ ERVEN ]
5:13.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 5 : 13 [ WEB ]
5:13. Neither have I obeyed the voice of my teachers, Nor turned my ear to those who instructed me!
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 5 : 13 [ KJVP ]
5:13. And have not H3808 obeyed H8085 the voice H6963 of my teachers, H3384 nor H3808 inclined H5186 mine ear H241 to them that instructed H3925 me!

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP