ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 3 : 35 [ ERVKN ]
3:35. ಜ್ಞಾನಿಗಳು ಸನ್ಮಾನ ಹೊಂದುವರು; ಮೂಢರಿಗೆ ಅವಮಾನವಾಗುವುದು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 3 : 35 [ KNV ]
3:35. ಜ್ಞಾನಿಯು ಮಹಿಮೆಗೆ ಬಾಧ್ಯನಾಗುವನು, ಜ್ಞಾನ ಹೀನರ ಏಳಿಗೆಯು ಅವಮಾನವಾಗುವದು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 3 : 35 [ NET ]
3:35. The wise inherit honor, but he holds fools up to public contempt.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 3 : 35 [ NLT ]
3:35. The wise inherit honor, but fools are put to shame!
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 3 : 35 [ ASV ]
3:35. The wise shall inherit glory; But shame shall be the promotion of fools.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 3 : 35 [ ESV ]
3:35. The wise will inherit honor, but fools get disgrace.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 3 : 35 [ KJV ]
3:35. The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 3 : 35 [ RSV ]
3:35. The wise will inherit honor, but fools get disgrace.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 3 : 35 [ RV ]
3:35. The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of fools.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 3 : 35 [ YLT ]
3:35. Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 3 : 35 [ ERVEN ]
3:35. The way the wise live will bring them honor, but the way fools live will bring them shame.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 3 : 35 [ WEB ]
3:35. The wise will inherit glory, But shame will be the promotion of fools.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 3 : 35 [ KJVP ]
3:35. The wise H2450 shall inherit H5157 glory: H3519 but shame H7036 shall be the promotion H7311 of fools. H3684

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP