ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 29 : 7 [ ERVKN ]
29:7. ನೀತಿವಂತರು ಬಡವರಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. ಕೆಡುಕರಾದರೊ ಬಡವರನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 29 : 7 [ KNV ]
29:7. ಬಡವರ ನಿಮಿತ್ತ ನೀತಿವಂತನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಾನೆ; ದುಷ್ಟನು ಅದನ್ನು ತಿಳುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಲಕ್ಷ್ಯಕ್ಕೆ ತರುವ ದಿಲ್ಲ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 29 : 7 [ NET ]
29:7. The righteous person cares for the legal rights of the poor; the wicked does not understand such knowledge.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 29 : 7 [ NLT ]
29:7. The godly care about the rights of the poor; the wicked don't care at all.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 29 : 7 [ ASV ]
29:7. The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know it.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 29 : 7 [ ESV ]
29:7. A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 29 : 7 [ KJV ]
29:7. The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it. ]
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 29 : 7 [ RSV ]
29:7. A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 29 : 7 [ RV ]
29:7. The righteous taketh knowledge of the cause of the poor: the wicked hath not understanding to know {cf15i it}.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 29 : 7 [ YLT ]
29:7. The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 29 : 7 [ ERVEN ]
29:7. Good people want to do what is right for the poor, but the wicked don't care.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 29 : 7 [ WEB ]
29:7. The righteous care about justice for the poor. The wicked aren\'t concerned about knowledge.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 29 : 7 [ KJVP ]
29:7. The righteous H6662 considereth H3045 the cause H1779 of the poor: H1800 [but] the wicked H7563 regardeth H995 not H3808 to know H1847 [it] .

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP